そもそも>>778は間違い。

littleをネイティブが「ただlittleと捉えている」ということはない。littleの多様な意味的カテゴリーは「日本語に翻訳するから生じる」のではなく英語のままで生じている。

この馬鹿には英英辞典の存在意義など分からないのだろう。