自分の都合で「空いたスペース」を「電車内のスペース」と変更するな。
「空いたスペース」と「電車内のスペース」は全く異なる。
「空」「い」「た」
「電」「車」「内」
ほら、全く文字の形が異なる。これを「除外すると明文化していない」という屁理屈を用いて同一化することは決して許さない。

こちらは「出入り口を塞ぐ」を「空いたスペース」に含めている、お前の詭弁に対して徹底的にそのおかしさを指摘し続けているのだが。
>>295>>299を良く読むように。