不快な言葉遣い
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
それで合っている、正しいという意味で使う「間違いない」を「間違えない」って表記する人がいるけど気持ちが悪い >>141
元は"you know what I mean"とか"as you know" の略だろうな。
ネイティブによる多様もだけど、テニスの錦織が"you know"を連発してて見苦しいと思ってる。 違う ← 動詞なのに「違くない」とか形容詞の活用させるバカ
好き ← 形容動詞なのに「好きくない」とか形容詞の活用させるアホ
こんにちわ ← 助詞の「は」を知らないクズ
この辺が不快 あらゆるものの数の数え方に「個」を使う。
日本人じゃないのかもしれない。 >>140
話の終わりにいちいち「わかる?」って言う人にイラつく。 >>141
you knowは文中で使うと「ええと」みたいなニュアンスもあるらしいぞ 言葉遣いとは微妙に異なるが、文中疑問話法
平成も30年だというのに未だに使うババア大杉 「食いつく」
魚釣りで釣られる魚を連想させる。人間を相手に使うのは無礼ですらあると感じる。
僕がこの言い回しを知ったのは、
ある機会に、自分よりも一回り以上年下の男性が3分間スピーチをした後、感想を述べたところ、
「あっ、そこに食いつきましたかぁ」と言った時。
彼は頭の回転が良くて好青年ではあったが、違和感を覚えた。 ニダとか二だ。
キムチは朝鮮漬け。ナムルの盛り合わせはモヤシ胡麻和えピリ辛風邪。
鉄腕アトム焼き、ヒビンバ ネットやメール、LINEなどでの文面の話になるので現実の言葉遣いとはちょっとちがうけど、
ちなみにをちなって省略するのが寒過ぎて不快
まさかこれを現実でも言ってる奴はいないよな…
あと、マジ?をマ?と略すやつ
蹴りコロしたくなる 一人称「ワイ」はマジで舌引っこ抜いて内臓抉り出したくなるわ mizkanとかmazdaのZ
ミズカン、マズダにしか見えない >>159
英語のときはそんな発音でしょ。
Zをツと発音しろというものじゃないし。 化粧品とか食材を「ぶっ込む」「ぶち込む」
本当に心から品のない表現だと思う。 しんどいって関西人の言葉でしょ
関東にいるくせにわざわざ使ってる人なんなの?普通に大変って言えばいいのに >>162
>普通に大変って言えばいい
こりゃまた関東人でもないな。 してもらっていいですか?
目下から使われたら100%説教する して頂いて(も)いいですか?
目下から使われたら10割説教する 「しんどい」は個人的には許容範囲内。
私自身、口をついて出ることがある。
しかし例えば「うわっ」や「なんでやねん」というような
関西お笑い芸人を真似たような話し方については許容範囲外。 めっちゃ→めっさ
ものすごい→ものっそい
方言?で自然に使ってるのを聞くぶんには気にならないけど
5chとかでわざわざ書いてるの見ると気持ち悪い わざわざ変わった用法で書いたりするのが5chとかじゃないの? 「そんなつもりじゃないのに、悲しい!」
大抵、言われてこちらが不愉快になった時に言われる。
まるでこっちが100%悪者。 主に若い選手が早口に多用する「日本中の皆さんに勇気と感動を与えられるような◯◯になりたい」などというコメント
「与える」って目上から目下への行為でしょ
ずいぶんお偉くなるんですねえ 今は「与える」は中立的な意味合いの語になってるかんじだな。giveの訳語的。 松井秀喜が渡米した頃、テレビのNY支局員が原稿の「夢を与える」の部分を、
「この表現正しいの?」って感じで詰まりながら言い直して現場でレポしてたなあ。
「夢を与える」というフレーズが新奇な時代だw >>171
だよね後諦めなければ夢は叶うとかたまたま成功した人に言われてもな。 十数年前、電子メールやホームページなどのインターネット上の媒体の普及により、
人々の文章力が向上すると自分は予想していたが、結果は正反対であった。
日常の話し言葉の延長上で書き、インターネットに固有の略語や俗語や隠語や顔文字を使う。
進化どころか退化している(自分も例外ではない)。 >>171
似たようなのでレッドブルの翼を「授ける」 「〜〜〜。結果、………。」
時々TV番組のナレーション等において耳にするのだが何となく神経に障り鼻につく。
「結果的に」や「結果として」や「その結果」にしてほしいと個人的には感じる。 〇〇だわ
〇〇するわ
と言う時の「わ」を「は」って書くヤツ。
例・こりゃ無理だは。 「w」が苦手 形からして、だらしなくゆるんだ口元を連想させるから
「(爆)」も苦手
「(笑)」は別に構わない 雑誌に載る対談などでかなり前から使われている >>162
「どまんなか」みたいに、完全に市民権を得た関西弁もあるけど、
それでも未だに関東弁の「まんまんなか」でないと嫌だ、という関東人は
一定数いるかもしれない >>184
ええー!
どまんなかは関西弁で、まんまんなかは関東弁なの?
知らなかった… まんまんなかなんて聞いた事ないわ。
by神奈川県民 「銭(ぜに)」
お金を馬鹿にしているみたいで、不愉快。
旦那はすぐに軽く使うから、腹が立つ。
もっと罰が当たってしまえ! 「あぶく銭」や「宵越しの銭は持たない」などのイメージから不愉快になるのかな >>189
余り良いイメージが無いんです。
旦那が「銭が足りない」と言うと本気で殴りたくなる。 「銭」のほうが「金」よりもダーティーな響きがあるかもね >>186
ど〜というのは、強調を表す関西弁
「どアホウ」「どでかい」など、今ではほぼ全国に定着した 「どまんなか」という品種名が四半世紀前に山形から出て当時はテレビCMも全国で流れてたからね
なので「どまんなか」という言葉が全国区で使われるのも無理はない 「どアホウ」は、『男どアホウ甲子園』で全国区になったな。
※水島新司による野球漫画。1970年から1975年まで週刊少年サンデーで連載され、
1970年から1971年にテレビアニメが放送された。小学館漫画賞受賞。 「ある意味では」もイヤ
キャスターとか解説者とかでも大真面目な顔で言う人いるけど
どの意味か分からないし大抵話の中身すっからかん 「ある意味において」・「ある意味では」・「ある意味」などは、使う人や文脈によって、
本当に深い意味を表す場合、
浅いにもかかわらず深さを気取る場合、
婉曲な、または、曖昧な表現の場合、
などの違いがあると思う。 「エモい」とかいう形容詞
どこの誰が使ってんのか知らんが気持ち悪い 「はぁい はぁい」と、「はい」を引き伸ばして繰り返す相槌
アクセントは前の方が強く後の方が弱い、例のアレ(わかっていただけるだろうか?)
三連続や四連続の場合もある
うるさいので止めてほしい 「なくない?」
脳内で二回ひっくりがえせば済むように思えるが、
「美味しくなくない?」「不味くなくない?」「美味しくない?」「不味くない?」「美味しい?」「不味い?」
どれがほめているんだか、わからなくない? >>207
「これは間違いないでしょう」も、
グルメ番組などで、よく使われている。 鉄板だけど
一万円からお預かりしますの「から」
上司のほうに相談しますのでの「ほう」
あと「ヤバイ」と同じく時代と共に意味や使い方が変わってきてるんだろうけど
全然大丈夫ですの「全然」
滅茶苦茶おいしいの「滅茶苦茶」
○○さんはおられますか(いらっしゃいますかじゃなくて?)
××をやられてます(されてますじゃなくて?) デブ菌
子供のいじめに繋がりかねない言葉だと思う
そうでなくても自分が太っているのを菌のせいにしたいみたいな浅はかな思惑がありそうで不快 >>1
めちゃめちゃ
めちゃくちゃと言わず敢えてめちゃめちゃ
男でこれ言ってる奴吐き気する 「めちゃくちゃ」と「めちゃめちゃ 」は適用が異なるだろ 取りあえず、を連発するヤツ。
「取りあえず用意しておきました」
「取りあえず持ってきました」
「取りあえず書きました」
我慢できなくて、
「ちゃんとやってるのに、なんで取りあえずなんだ?取りあえずの仕事の仕事しかできないのか!」!」
と言ってしまった。 タイプミスごめんなさい。
「ちゃんとやってるのに、なんで取りあえずなんだ?取りあえずの仕事しかできないのか!」!」 >>215
ビジネス本に出てきそうな上司のダメな対応例だなw >>216
まあ、気に触ったのかもしれないけど、仕事の中身がちゃんと出来てたら一々言うことではなかったね >>217
ペットショップで働いている方でしょうか?
それは「トリマー」! >>221
同感だけど、「キモい」も「キモい」ですね(笑) キモい キショい ハズい ヤバい
私も ヤバい を使ってしまうことがあるけれども
もっぱら否定的な意味を表すのに使う
比較的近年に付け加わった肯定的な意味では使わない >>3
>ライブに参戦。→ただの観客だろ。
わかる、勘違いっぷりが不快 テレビ TVでいいではないか 少なくとも書く時は
スマホ せめてスマフォと呼ぼう
ケータイ 何の携帯型なのか分かりにくい
ピッチ PHSという略語をさらに略しているので元の言葉がまったく分からなくなる
コーデ しまむらの広告などでも目にするのだが何となく苦手 3も出しているが「シェア」
ネット、特にSNSのおかげで最近なんでもシェアシェアとやかましい
食べ物をシェア、カーシェア…「食べ物を分ける」「車の貸し借り」じゃダメなのかね
昨日も新聞テレビ欄のNHKニュース7の見出しになんとかシェアがどうの、とあって呆れたわ
あとなんでもかんでも「嫉妬」で済ます頭の悪いヤツ、特に不愉快なCM(ここのスレやCM板の)を挙げるスレとかで出すのが多い 「ナニコレ!?」
珍百景が作った言葉だと想うが、それ以外の番組・放送局でこれを使うのはいかがなものか。
倉庫に入ったら大仏があった。トンネルを抜けたら目の前に湖。木を切ったら虫が出てきた。
自分の言葉で驚いて欲しい ・立ち上げる
・落とし込む
いつ頃から頻繁に使われるようになったのだろうか ・刺さる、刺さった
・ほぼほぼ
・〜とは思う
・うまっ、やば
・〜してるくさい 〜らへん
〜には「こそあど」しか入らないというのが伝統的国語文法なんだが、最近はスゴイ。
*上らへん
*真ん中らへん
*コンビニらへん
聞くたびに嫌になる ある会社のCSに質問したくて電話したら、会話の中で「なるほどでございますね」と言われた。
なんだその言葉は… 「国民の、私たちの税金を(そんなことに使って)」という紋切り型、思考停止な言い方。
議員や役人・公務員の給料、手当、経費、退職金、公用車
天皇関係の費用、イベント
国際的に払うことになっている(らしい)費用
自衛隊、警察、消防などの活動・備品購入
年金、健康保険、生活保護
議員や役人、公務員が給料で買うもの
公共事業、国会図書館、選挙にカネ手間がかかる、ほかいろいろ
なんでもそのキーワードを使えば知識人ぽく批判できる。
法律的にはどうだとか、外国の例とか、別の視点を加えて欲しい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています