最近知ってびっくりしたこと248
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
引き続き、最近知ってびっくりしたことを語りましょう。 ご遠慮下さいリスト ・びっくりしたフリをして自説・蘊蓄の開陳 ・最近のニュース(ただしニュースを通して知った事実はOK→例: ○○が関西出身だった、等) ・レスに対して「それを知らない人がいるとは」と見下すレス ・延々と続くヲタ談義・スレ違いの議論 ・「若い世代のフリをしている」という決めつけ(指定NGワード: ネヤング) ・韓流タレントの画像を貼ること、またそのレスの相手をすること ・次スレは>>980 あたりで立てましょう 前スレ 最近知ってびっくりしたこと247 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/kankon/1513052932/ マンホール、道路標識、三角点&水準点等々、色んなマニアがいて驚かされるわw 一番驚いたのはGPSを使った遊びで、北緯◇◇.0000度、東経△△△.0000度 と、 キリ番を示す位置に実際に到達することに喜びを見出すマニアがいるということ 日本には30カ所以上が存在し、最後の未踏と言われた北緯44度&統計145度の知床の奥地も最近誰かが到達したとか >>726 へ〜びっくりだわ 私有地とか一般人が入れない所もあるだろうけど… >>725 「自分で」いらないだろうとか 間違い探しのネタになりそう 「国境の長いトンネルを抜けると雪国であった」 日本人には情緒が思い浮かぶ何の違和感もない普通の文章だが、これを完全に英訳するのは不可能、または非常に困難なのだそうだ 理由は主語がないから >>726 その遊びの存在にびっくりだ >>725 こっきょう なのか くにざかい なのかも揉めてるけど、くにざかい だよなあ >>730 え、でも普通に著者というか登場人物が主語だから”I saw 〜〜〜〜”みたいなのでいいんじゃないの? 源氏物語とか現代日本人でもわけわからんほど主語がないのに比べたら、ぜんぜん余裕だと思うが >>730 形式主語の it を使えばそれほど困難ではないぞ。 After passing through a long tunnel across the border, it was a snow country. 詳しく描写するなら主語が何かを想像しないといけないけど。 When my train had come out of a long tunnel across the border, I saw a signt of a snow country. どっちも素直に和訳したら元の文にはならないように思う >>730 が言ってるのはそういうことか? >>297 From Ueno night train when I get off… こんなに逆王様カラオケ思い出した 日本語のできる外人相手に歌ったら大ウケしたな >>734 英語は音の言語、日本語は文字の言語と言われるくらい日本語では文字表現が多彩だからね 卑近な例だけど英語で一人称は I とその活用形である me しかないけど、日本語だと大量にあるし 一人称だけで性別(おれ)、年齢(わし)、時代(拙者)、地位(余(よ))、家の階級(おいら)、幼児性(あたち)などを表せる なので特に文学作品を英訳するのはほぼ無理。英文学を和訳するのはできるんだけどね(解釈によって訳が違ってしまうが) >>738 あくまで一般論だから例外は別の話にしてくれないとややこしくなる 広島ならJKでも「わし」と言うし iPhoneXが14万位する事 本気では?ってなった >>737 いや、「ほぼ無理」なのか「それほど困難ではない」のか >>741 だから日本の文学作品を英訳するのはほぼ無理、海外の文学作品を和訳するのは問題無し >>733 は上手に訳せてると思うけど、なにか問題あるのかな。 >>742 いやいや、「それほど困難ではない」は >>733 な >>744 >>733 の英文を書くのが難しかったのか?という質問ならノー。 >>733 のような英文でも原文のニュアンスを表すのは困難なのか?という質問ならイェス。 >>737 >日本語では文字表現が多彩だからね 区別するものが多いほど表現が多彩になるのであって 日本語だから文字表現が多彩と言うことではない 例 「押す」を英語にすると プッシュ プレス ヒット(押すとはやや違うが) 押すなよ! 絶対押すなよ! が翻訳しにくいとかそんなネタ? 不親切だったのでレス書き直しますね >>746 そういう話をしているんじゃなくて、「push」の例で言うなら 命令形が英語だと「Push it.」だけだけど、日本語だと「押せ」「押してください」 「押しなさい」「押して」「押すんだ」と文字のバリエーションで多彩なニュアンスを表現できる、と言うこと。 「押す」に対応する英語に push と press があるように、英語では1語だけど日本語では該当する言葉が沢山ある というケースもあるので、それはまったく別の話になります。 かつての上野駅などで自動放送のアナウンスやっていた「上野おばさん」の声優さんが、今でも現役で声優をやっていて、Twitterもしていること。 今でもたまに深夜アニメに出ているのにびびる。今やってる京アニの新作に出てるとは思わなかった。 地元松本で、今でも松本駅はこの人のアナウンスだから、軽く動揺してる。 >>756 音を当てている外来語は珍しくないだろ >>754 は前レスを受けてだ ナイツが創価ってことはもちろん知ってるし、本人たちも隠すとかそういうのじゃないとは思ってたけど 創価系ウェブ雑誌みたいなので、ガチガチに、佐藤優(この人はプロテスタント)と 自分たちの信仰について対談をして、それをまとめた本が出ていて驚いた 佐藤優が「お2人を見てると、池田先生に喜ばれたいと思ってがんばってるのが伝わってきます」とか言ってたり 隠すとかじゃないけど、こういうふうにそれを前面に出した活動をしているとも思ってなかったので >>758 一気に萎えてしまうな。久本も池田大作に褒められて号泣したというし。 >>751 >そういう話じゃねーんだよ そもそもスレ違いなんだが >>761 お喋りしたかったら、何でこんなスレを使おうとしたのか 雑談スレなら他にも沢山有るでしょうに。なぜ非雑談スレを選んだのか そういや塙の家の本棚にも池田大作の著作が並んでたなw お前ら、今の地上波放送はフルハイビジョンじゃないこと知っとるか? BS放送もこれまではフルハイビジョンだったが、 最近、画質が落ちて地上波放送と同じレベルになりつつあるようだ。 これもほとんど普及が期待できない4K・8KのBS・CS包装の準備を優先させた結果だそうだ。 >>768 なによりびっくりしたのが、1920から1440にしてもわからない程度の画質低下だと言ってたとこ じゃあ4Kいらないじゃんという >>753 >文字のバリエーションで多彩なニュアンスを表現できる 英語も同じだよ。と言っているのだが まぁこれ以上はスレチになるので話題を変えて 電車は高校生くらいしか使わないと言う地方に住んでいるが 最近、近所の子や親戚の子が受験等で東京へ行き 大宮駅で迷子になった。大宮駅で外へ出れなかった。と言う話を立て続けに聞いた。 あの駅ってそんなに難しいか?? なんか時々たくさんレスする人いるよねここ たぶん同じ人 >>770 大宮は知らんが東京駅の丸の内線のわかりにくさは迷路だな あと新宿の地下通路でA1、A2、A3ときていきなりA7になったり(記号はうろ覚え) >>770 超地元だけど全く難しくないよ 西東一直線だし 駅ナカもシンプルだし ホームなら埼京線と新幹線とニューシャトルは若干分かり難いかな >>772 東京駅(含、地下鉄大手町駅)と新宿はラビリンス 渋谷駅はダンジョンと呼ばれているな 特に東京駅ラビリンスは一度も地上に出ずに歌舞伎座(東銀座)まで行けるし 横浜駅に至っては永遠に建築中の駅に日本が侵食される、てなSF小説まで書かれたレベル Call me Ishmael. は国境の長いトンネル並みに翻訳が難しいと思う >>709 最近のは高周波点灯のものが出てきているよ Gone With the Wind (風邪で休む) >>775 横浜駅はランドマークだった駅ビルが解体された上、以前は東西の2つしか無かった出口が 北口やら何やら沢山できて、地上に出たときにどこにいるのか全然わからなくなったわ 分らん人は分からんのだろうな 個人的には東京駅の新幹線改札口付近で 東海道→上越の乗り換え客に 上越新幹線の乗り場はどこですか?って何度か聞かれたことがある。 東京駅から東海道新幹線に乗ったことは無いのだが 案内標識に難があるのか? 二年参り行って除夜の鐘つくのをボケッと見てたらつく直前に「カルロス!」って叫んでるやつがいたわ トシキかと思った… それは置いといて、カルロス・ゴーンの綴りはGhosnなんだな。 読めねー。 すげえな アルファベット5文字でカルロス・ゴーンかよ 卓球の張本くんの叫び方見て 冗談で「日本人じゃないだろ中国人の張さんじゃないの?」と言っていたら ほぼ正解だったこと >>791 首から下は中国人の肉体をのっとったものなのじゃあああーーーーあああ!! 評判の若者向け大衆酒場みたいな飲み屋に行った そこはレモンサワーが人気なんだけど、小ジョッキくらいのコップに、7割くらいキンミヤが入れらてて、 めちゃくちゃな割合にビックリした 隣に若い女の子が座ってて、あまりお酒飲む感じの子じゃないし「ジュースみたいで飲みやすい」とか言ってて心配になってしまった ググったけど人気ブランドらしいね 亀甲宮焼酎と書いてキッコーミヤ焼酎、転じてキンミヤと呼ばれるようになったらしい、要は醤油界のキッコーマンと似たようなもんだよ つまり焼酎7割くらい入ったサワーを若い女の子が飲んでたって事? >>797 芋とか米とかじゃなくて、全然酒っぽい味しない甲類焼酎ってやつ >>801 お酒飲まないっぽいから、すごいアルコール量ってのもわからんといっちゃったら大変だよーと 私もお酒好きだけど、一杯ですごい酔ってビビった ビックリしたのは、若い子が飲んでるからとかってより、その割合についてビックリしたってことだけど >>791 両親が中国人(元選手で卓球を教える為に来日) 日本で生まれ育ったのが張本くん 息子をオリンピックに出す為に家族全員で日本に帰化 張本くんの好物は回転寿しと天ぷらだとか (密着取材の時にお母さんが言っていた) あるチェーンのもつ焼き屋でホッピー頼んだらグラスの八割方焼酎で どこにホッピー入れるのか悩んだことあったな 70年代以降すべての年代でオリコン1位取ってる歌手はいないけど 作曲家ならいること >>803 wikipediaによるとお母さん帰化してないみたいだよ >>780 東京駅はわかりにくい 上越や北陸は別の場所なのを、新幹線ピクトグラムの色で振り分けようとして失敗してる感じ >>805 最初に焼酎を多めにしとくと、追加のナカとかホッピーの注文が遅れて間が開くんで、 繁盛してる店なんかは店員の手間を省くためにやってたりするよな きちんとした音楽の基礎知識があれば楽譜を読むと実際聞かなくてもメロディーが分かるらしい また逆にメロディーを聴けば楽譜が書けるらしい、てか楽譜ってそういうもんらしい それが出来ない多くの人は出来ないまま進学するのでいつまで立っても上達しないのは当たり前 まぁこれに限らず学校教育ってのはこういうが多いよね 競技のルールも教えない体育とか、発音についてほとんど触れない英語とか >>807 歌手の中島みゆきは? アレはトップ10入り? >>812 中島みゆきは今の10年代で1位取ってない >>811 メロディーだけだと調はわからんのでだいたいハ長調の楽譜にしちゃってもOK? やっぱ調もそのまま書かないとダメ? メロディーの前に調とスケール弾いてくれればそのままの調で楽譜にできるけど >>811 え だいたいでよければできるでしょ?>>814 みたいなかんじなら あと体育は競技のルール習ったし、英語も発音習ったぞー 体育はルールだけ教えて戦略を教えないから、見るのにもやるのにも役に立たない >>811 基礎知識だけじゃできないだろ 技術が必要 芸といえば芸だけど >>814 おれは楽譜読めないから知らん 全く出来ない俺からしたら楽譜なんか宇宙人の言語だ > >815 最近は違うのかな、それか教員によるのか 俺がうけた授業は体育だったら「今日はサッカーな、適当に分かれてサッカーやれって感じだったから 詳しく知らない生徒は????ってなりながらやって 細かいルールとかはクラスで発言権ある奴が決めるみたいな感じだった >>819 それは先生さぼりすぎだわw あとルールブック買わされなかった? んで体育の筆記テストに出るから覚えたよ >>819 楽譜読めないって言っても 音が頭に浮かんだりはしなくても 楽譜見てそのままピアニカやオルガン弾いたり 笛で吹くくらいは出来るでしょ >>820 ないないw「体育 教えない」でググってみ 正しいカリキュラムは知らんが 俺が言ってることが特殊な例でないことがわかる >>811 これは家庭科でナップザック縫ったからスーツ縫えるだろって言ってるのと同じような…。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる