最近知ってびっくりしたこと248
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
引き続き、最近知ってびっくりしたことを語りましょう。 ご遠慮下さいリスト ・びっくりしたフリをして自説・蘊蓄の開陳 ・最近のニュース(ただしニュースを通して知った事実はOK→例: ○○が関西出身だった、等) ・レスに対して「それを知らない人がいるとは」と見下すレス ・延々と続くヲタ談義・スレ違いの議論 ・「若い世代のフリをしている」という決めつけ(指定NGワード: ネヤング) ・韓流タレントの画像を貼ること、またそのレスの相手をすること ・次スレは>>980 あたりで立てましょう 前スレ 最近知ってびっくりしたこと247 http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/kankon/1513052932/ >>671 タイタニック後の1998年か1999年辺りにも、 Go, Wagon R!"と言ってワゴンRのCMに出てたね スズキが良い買い物をしたのか彼に欲がなかったのかは分からないけど >>667 CM、つべで見たけどハンサムだった ナイナイの番組は銀BURA天国っていう番組名でテレ東でやってたらしい 銀座にある吉本興業のビルで、平日夕方の生放送番組だったそう テレ東が映る関東地方なのに全く記憶ない… 小室ファミリー前の安室ちゃんもレギュラー出演していたと言ってた 車のCMはまだしも、ディカプリオがこんな超マイナーな番組にゲスト出演していたことに驚きだった 番組のwiki見ても他の出演ゲストはアイドル時代の持田香織とかだしw >>696 刑事プリオはタイタニックの後 >>679 >>680 昔の同級生が帰国子女で、普段はふにゃふにゃした高めの声で話してたのに、 その子のアメリカ時代の友人が来日して二人で英語で話し始めたら すごく低い声になっててびっくりしたよ。 別スレに誤爆してしまったんだが、トミー・リー・ジョーンズとかニコラス・ケイジなど 本人の口から「日本好き」と表明してくれててCM出てる人もいるよ ジャッキー・チェンも吉本新喜劇出てくれてびっくりしたっつーかちょっと興奮した 男性用髭剃り(カミソリ)の替え刃 100円ショップで販売している替え刃と互換性があった。 と言うことで安いのに切り替えたが やはり切れ味は値段相当 昔のテレビ番組「すばらしき世界旅行」ってのがあったと思ってたら正しくは「すばらしい世界旅行」だった。 「すばらしき」で覚えている人多い。ラピュタのその後的な記憶の混乱的なものか >>699 ニコラスケイジは日本大好きで日本人の女性と結婚したんだけど 結婚してから韓国人だと気付いたんだよな >>702 おお、まさにそれだわ 久しぶりに本気で驚いた でかい総合病院に行ったら 最後カードの診察券をATMみたいなのに通して清算だった 現金はもちろんクレカも使える ハイテクやん >>673 50億円じゃないっけ? 小室の著作権全体を売っただか、それを担保に金を借りたなんだから それで実刑にならなかったのはエイベックスが代わりに弁済したから それでエイベックスのお抱え作曲家になってたわけだけども、今回の会見の内容でどうする気なんだろうかと 近所の車道の信号機が新しくなってたのだけど 液晶テレビくらいの厚さの長方形の板に● ● ● の照明があるだけのデザインだった 屋根みたいなのもなく、物凄くシンプルで驚いた 自動車の運転はしないのだけど、ドライバーは見やすいのかな? >>708 省エネ薄型LEDの信号機だから視認しにくいということは基本的にない ただし良いことづくめで問題が全くないかというとそうでもない 最近は改善されたが、ドラレコのfpsと信号機の周波数が一致したら映像に信号機の色が写らないとか、 余計な熱を放散しないので雪国では信号機が雪に覆われる事案が頻発とかね >>708 屋根みたいなのは、以前の電球型の場合、カラーフィルターが太陽光で反射して、信号全部が光っている様に見えるのを防止するためだね。 LEDライトはライトそのものに色が付いてるから屋根いらない。 雪が降るところは、信号機を少し下側に傾ける事で上手くいってる場合もあるけど、積雪量とか雪質とかで上手くいかない場合もある。 LED信号の件は雑学クイズ系も含めて割りとテレビで取り上げられてたから自分も知ってた LED信号は未対応のドラレコだと発光が映らなかったりするから要注意 大体、電源装置が安物だから点滅なんてするんだよな 信号機1基何百万もするんだから完全な直流の電源使えやって話だ 300円のLED電球ですら点滅する物はない 直流電源って玩具やスマホといった個々の小規模な端末には適しているけど、主力電源として普及させるのが難しいんだよね 一番ネックなのが電圧・電流の変動 産業的・工業的にはトランスが主流で今後もその地位は揺るぎないだろう このトランス、詳細は省くが交流のみ入出力可能という構造になっている 直流の電圧・電流を変動させようと思ったら、 一次直流→一次交流→トランス→二次交流→二次直流 と実に手間がかかり、 当然電力ロスも発生しやすくなる >>708 信号機マニアの間ではアンチが多いんだよそのタイプの信号機 >>702 長嶋茂雄の引退時のセリフも 「巨人軍は永遠に不滅です」で覚えてる人が多い 「永久に」なんだが >>723 他にもあるよね 有森裕子の「自分で自分を褒めてあげたい」(本当は「褒めたい」)とか 古いところだと川場康成の「トンネルを抜けると、そこは雪国だった」(「そこは」は要らない)とか マンホール、道路標識、三角点&水準点等々、色んなマニアがいて驚かされるわw 一番驚いたのはGPSを使った遊びで、北緯◇◇.0000度、東経△△△.0000度 と、 キリ番を示す位置に実際に到達することに喜びを見出すマニアがいるということ 日本には30カ所以上が存在し、最後の未踏と言われた北緯44度&統計145度の知床の奥地も最近誰かが到達したとか >>726 へ〜びっくりだわ 私有地とか一般人が入れない所もあるだろうけど… >>725 「自分で」いらないだろうとか 間違い探しのネタになりそう 「国境の長いトンネルを抜けると雪国であった」 日本人には情緒が思い浮かぶ何の違和感もない普通の文章だが、これを完全に英訳するのは不可能、または非常に困難なのだそうだ 理由は主語がないから >>726 その遊びの存在にびっくりだ >>725 こっきょう なのか くにざかい なのかも揉めてるけど、くにざかい だよなあ >>730 え、でも普通に著者というか登場人物が主語だから”I saw 〜〜〜〜”みたいなのでいいんじゃないの? 源氏物語とか現代日本人でもわけわからんほど主語がないのに比べたら、ぜんぜん余裕だと思うが >>730 形式主語の it を使えばそれほど困難ではないぞ。 After passing through a long tunnel across the border, it was a snow country. 詳しく描写するなら主語が何かを想像しないといけないけど。 When my train had come out of a long tunnel across the border, I saw a signt of a snow country. どっちも素直に和訳したら元の文にはならないように思う >>730 が言ってるのはそういうことか? >>297 From Ueno night train when I get off… こんなに逆王様カラオケ思い出した 日本語のできる外人相手に歌ったら大ウケしたな >>734 英語は音の言語、日本語は文字の言語と言われるくらい日本語では文字表現が多彩だからね 卑近な例だけど英語で一人称は I とその活用形である me しかないけど、日本語だと大量にあるし 一人称だけで性別(おれ)、年齢(わし)、時代(拙者)、地位(余(よ))、家の階級(おいら)、幼児性(あたち)などを表せる なので特に文学作品を英訳するのはほぼ無理。英文学を和訳するのはできるんだけどね(解釈によって訳が違ってしまうが) >>738 あくまで一般論だから例外は別の話にしてくれないとややこしくなる 広島ならJKでも「わし」と言うし iPhoneXが14万位する事 本気では?ってなった >>737 いや、「ほぼ無理」なのか「それほど困難ではない」のか >>741 だから日本の文学作品を英訳するのはほぼ無理、海外の文学作品を和訳するのは問題無し >>733 は上手に訳せてると思うけど、なにか問題あるのかな。 >>742 いやいや、「それほど困難ではない」は >>733 な >>744 >>733 の英文を書くのが難しかったのか?という質問ならノー。 >>733 のような英文でも原文のニュアンスを表すのは困難なのか?という質問ならイェス。 >>737 >日本語では文字表現が多彩だからね 区別するものが多いほど表現が多彩になるのであって 日本語だから文字表現が多彩と言うことではない 例 「押す」を英語にすると プッシュ プレス ヒット(押すとはやや違うが) 押すなよ! 絶対押すなよ! が翻訳しにくいとかそんなネタ? 不親切だったのでレス書き直しますね >>746 そういう話をしているんじゃなくて、「push」の例で言うなら 命令形が英語だと「Push it.」だけだけど、日本語だと「押せ」「押してください」 「押しなさい」「押して」「押すんだ」と文字のバリエーションで多彩なニュアンスを表現できる、と言うこと。 「押す」に対応する英語に push と press があるように、英語では1語だけど日本語では該当する言葉が沢山ある というケースもあるので、それはまったく別の話になります。 かつての上野駅などで自動放送のアナウンスやっていた「上野おばさん」の声優さんが、今でも現役で声優をやっていて、Twitterもしていること。 今でもたまに深夜アニメに出ているのにびびる。今やってる京アニの新作に出てるとは思わなかった。 地元松本で、今でも松本駅はこの人のアナウンスだから、軽く動揺してる。 >>756 音を当てている外来語は珍しくないだろ >>754 は前レスを受けてだ ナイツが創価ってことはもちろん知ってるし、本人たちも隠すとかそういうのじゃないとは思ってたけど 創価系ウェブ雑誌みたいなので、ガチガチに、佐藤優(この人はプロテスタント)と 自分たちの信仰について対談をして、それをまとめた本が出ていて驚いた 佐藤優が「お2人を見てると、池田先生に喜ばれたいと思ってがんばってるのが伝わってきます」とか言ってたり 隠すとかじゃないけど、こういうふうにそれを前面に出した活動をしているとも思ってなかったので >>758 一気に萎えてしまうな。久本も池田大作に褒められて号泣したというし。 >>751 >そういう話じゃねーんだよ そもそもスレ違いなんだが >>761 お喋りしたかったら、何でこんなスレを使おうとしたのか 雑談スレなら他にも沢山有るでしょうに。なぜ非雑談スレを選んだのか そういや塙の家の本棚にも池田大作の著作が並んでたなw お前ら、今の地上波放送はフルハイビジョンじゃないこと知っとるか? BS放送もこれまではフルハイビジョンだったが、 最近、画質が落ちて地上波放送と同じレベルになりつつあるようだ。 これもほとんど普及が期待できない4K・8KのBS・CS包装の準備を優先させた結果だそうだ。 >>768 なによりびっくりしたのが、1920から1440にしてもわからない程度の画質低下だと言ってたとこ じゃあ4Kいらないじゃんという >>753 >文字のバリエーションで多彩なニュアンスを表現できる 英語も同じだよ。と言っているのだが まぁこれ以上はスレチになるので話題を変えて 電車は高校生くらいしか使わないと言う地方に住んでいるが 最近、近所の子や親戚の子が受験等で東京へ行き 大宮駅で迷子になった。大宮駅で外へ出れなかった。と言う話を立て続けに聞いた。 あの駅ってそんなに難しいか?? なんか時々たくさんレスする人いるよねここ たぶん同じ人 >>770 大宮は知らんが東京駅の丸の内線のわかりにくさは迷路だな あと新宿の地下通路でA1、A2、A3ときていきなりA7になったり(記号はうろ覚え) >>770 超地元だけど全く難しくないよ 西東一直線だし 駅ナカもシンプルだし ホームなら埼京線と新幹線とニューシャトルは若干分かり難いかな >>772 東京駅(含、地下鉄大手町駅)と新宿はラビリンス 渋谷駅はダンジョンと呼ばれているな 特に東京駅ラビリンスは一度も地上に出ずに歌舞伎座(東銀座)まで行けるし 横浜駅に至っては永遠に建築中の駅に日本が侵食される、てなSF小説まで書かれたレベル Call me Ishmael. は国境の長いトンネル並みに翻訳が難しいと思う >>709 最近のは高周波点灯のものが出てきているよ Gone With the Wind (風邪で休む) >>775 横浜駅はランドマークだった駅ビルが解体された上、以前は東西の2つしか無かった出口が 北口やら何やら沢山できて、地上に出たときにどこにいるのか全然わからなくなったわ 分らん人は分からんのだろうな 個人的には東京駅の新幹線改札口付近で 東海道→上越の乗り換え客に 上越新幹線の乗り場はどこですか?って何度か聞かれたことがある。 東京駅から東海道新幹線に乗ったことは無いのだが 案内標識に難があるのか? 二年参り行って除夜の鐘つくのをボケッと見てたらつく直前に「カルロス!」って叫んでるやつがいたわ トシキかと思った… それは置いといて、カルロス・ゴーンの綴りはGhosnなんだな。 読めねー。 すげえな アルファベット5文字でカルロス・ゴーンかよ 卓球の張本くんの叫び方見て 冗談で「日本人じゃないだろ中国人の張さんじゃないの?」と言っていたら ほぼ正解だったこと >>791 首から下は中国人の肉体をのっとったものなのじゃあああーーーーあああ!! ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる