依頼の丁寧さのレベルは10段階もある?

@ Open the window.
「窓を開けてよ」
A Please open the window.
「窓を開けてくださいよ」
B Will you open the window?
「窓を開けてくれるよね」
C Can you open the window?
「窓を開けてくれますか」

D Would you open the window?
「窓を開けていただけますか」

E Could you open the window?
「窓を開けていただけますでしょうか」

F Could you possibly open the window?
「できましたら、窓を開けていただけますでしょうか」

G I wonder if you could open the window.
「窓を開けていただけたらと思うのですが」

H I was wondering if you could open the window.
「窓を開けていただけたらありがたく存じますが」

I Would you mind if I asked you to open the window?
「窓を開けてくださいとお願いしてもお気を悪くされないでしょうか」

※ 日本語訳はあくまでニュアンスをつかむためのものです。

おい日本語より難しいじゃねーかw