最近子供に変な名前つける親多いよな・・・ Part129 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
最近の子供の名前について語り合うスレです。
◆著名人や著名人の子供などの名前、過去の事件がらみの名前は、
新たに公表されたもの(産まれたて)以外は、まず既出と思って間違いありません。
◆「この名前なんて読むと思う?」と質問する人は、本文かメール欄に答えを書いてください。
◆「子供にこんな名前つけたいんだけど変ですか?」 「こういう名前どう?」
という質問はスレ違いです。
しかるべき掲示板で聞いてください。ここではその行為そのものがDQNです。
投稿前にまとめサイトを検索すると良いかも。
子供の名付け(命名)DQN度ランキング
ttp://dqname.jp/
※次スレは>>970を踏んだ方が立ててください(σ゚∀゚)σ
次スレが立つまでは書き込みは控えてね。
くれぐれも、次スレが立つまでに埋まってしまうことの無いように!
前スレ
最近子供に変な名前つける親多いよな・・・ Part128
http://tamae.2ch.net/test/read.cgi/kankon/1480428452/ >>197
きら、あいきって全く読めないし名前の響きとしてもなんかおかしい キラ
Killer殺人者を連想する。
あとデスノートの主人公が殺人する時の名前 もしくはガンダムSEEDのスーパーコーディネイター。 出生欄
快(こころ)
翔馬(とうま)
咲友(さゆ)
慈喜(いつき)
俐桜斗(りおと)
桜太郎(さくたろう)
尋大(ひろと)
希空(みう)
雅桜(まお)
花凪(はんな)
特に下ら辺酷過ぎ
そしてある日の新聞の出生欄で実に3分の1がご都合読みで戦慄、直視に耐えんかった 変な名前は自分や自分の身内だったら絶対に嫌だけど、
他人を「仕分ける」のには非常に分かりやすくて良い思われる。 新聞の出生欄
美凛(みりん) からかわれるのでは…
心琴(こと)
芽咲(めいさ)
梨叶(りの)
空毅(あき)
翔空(とあ)
櫻葉(ももは)
彩心(あこ)
一椛(いちか)
栞姫月(まあむ)
( °д°)( °д°)( °д°)ポポポポカーン この中であえて選ぶならいちかちゃんだな
しかし木へんに花と書いてなんて読むんだこれ? 櫻がもも・・・桜は昔ももって言われてたとか・・・か?・・ね、聞いたことある? 樺の略字が椛、かば、もみじの意味
モミジが1本 でいいのかな 近所のスーパーでの母の日の似顔絵コンテストにあった名前
來愛愛(きらら?)
空翔(そらと?)
煌(読み方わからん)
ここな
くらら
こもな
↑子供自身が書いたようでひらがなばかりで漢字は分からない 新聞の出生欄
桜来(さくら)
純聖(いとせ)
伶(れん)
瑠利(るいり)
灯生(とう) 敬称で呼ばれたら…
光彩(ひいろ)
奈月(なつ)
葵仁(あおと)
梓菜(あずな)
惺愛(せな)
毎日ご都合読みのオンパレード
まるで漢字と音だけ重視の二次元キャラ名 >>203
味醂 みりん
カントリーマアム 食いしん坊の親かよ
メイサって黒木メイサからかな?
黒木メイサは芸名だけどね 新聞の出生欄
椛(はな) カバはいつからハナになったのか
夢梨(ゆな)
優愛(ゆめ)
優愛那(ゆあな)
咲衣(さい)
奏音(かなた)
美月(うづき)
茉日向(まひな)
璃希(りのん)
惟那(ゆな)
心那(ここな) うづきよりそのまんま読むみづきが可愛くてしっくりくるだろうに
何を考えすぐたのやら・・・ ローカルテレビのめばえ
晴琉(はる)♂
菜心(なこ)♀
両親共に中学校教師
しかも父親は国語教師
教師になる資格なし ここなって響きがよくてつけたのかわからんけど、
20代以降にはだいぶきつい名前じゃないか… ジュニアスポーツの記録から
♀
桜華(さくら)
彩楓(あやか)
彩友奈(あゆな)
萌絢(もあ)
芙玲亜(ふれあ)
雅詩亜(みしあ)
愛明(あみ)
夏奈子(ななこ)
ここあ
羽都音(はつね) ローカル新聞おめでた欄
健心(けんしん)
陽菜(ひな)
蒼士(あおし)
栞太郎(かんたろう)
彩純(あすみ)
そうぶっ飛びな名前はないけども時流なのかな・・・
その並びにお悔やみ欄
60代から90代
由美子、芳、宏、文子、誠二、一子、章 日本人だな、全部読めるわ >>222
>夏奈子(ななこ)
これ「かなこ」ならすごくいいのに
「夏奈子」で「ななこ」だとコシが足りない感じ… >>222
もあ、ふれあ、みしあのパンチがすごい
親の頭が悪そうな名前 やっぱ「あ」で終わる名前って間が抜けてるよな…
なんていうか響きが日本的じゃなくて外国かぶれな感じ
当て字丸出しだと更にお間抜け 新聞の出生欄
灯琉(とうり)
世愛(せいら)
乃愛(のあな)
月碧(つくみ)
希空(そら)
希葵(のあ)
心莉(こまり)
怜王(れお)
大翔(はると)
結音(ゆのん) 乃愛(のあな)ちゃんの結婚相手の苗字に期待
花乃愛(はなのあな)
虎乃愛(とらのあな)
福乃愛(ふくのあな)
… おめでた欄
奇跡(きせき)
杏海(あみ)
愛莉(あいり)
心美(ここみ)
段々、田舎もキラキラしてきました ジュニアスポーツの記録から
♀
楓鈴(かりん)
野風(のえ) 南風(はえ)のエ?
琉音(りおん)
琉愛(りあん)
光音(みおん)
星空(せいら)
愛凜(まりん)
胡采(ここと)
紗和(すずわ)
光姫(みき) 野風(のえ)→やふう→Yahoo!…
紗和(すずわ) ちゃんは「さわ」ちゃんなら綺麗な名前なのになあー…勿体ない ローカル番組より4きょうだい
叶夏(かえな)
璃一星(りひと)
歩逞(あたる)
心綺(みりあ)
この番組観てるときょうだいが多いまたは両親が若いとキラキラ率が高くなることがよくわかる 見た見た
朝青龍のような女の赤ちゃん
心綺みりあ
心が綺麗ってことだろうか・・だけど心をミ、ミリと読ませる大胆さというかとんでもない当て字というか
姉や兄たちにもびっくりだった
TV見ていて家族で読めない読めないで大笑い >>239
両親の顔面偏差値低すぎなんだから、どんな仕上がりになるか想像できそうなものなのにね ジュニアスポーツの記録
♂
一幸(いっさ)
維歩諒(いおり)
史悠(しゅう)
一空(いそら)
隼人(はいと)
拾(ひろい)
冬彪(とうあ)
至優(しいま)
翔湧(とわ)
雄楽(うた)
もう何て言ったらいいかわからん 日本人じゃないわ、もはや・・・
純日本人は駆逐されつつある 翔ると沸くでとわ 翔るを飛ぶと思ったのか
雄が楽でうた、雅楽と間違えてんじゃね?
拾うをひろいか
はやとをはいと?
バカ親ばっかり・・・ 微妙な読みの名を目にし、今時既にメジャーなのかと軽くググってみてたら、キラキラネーム親らの名付け雑談ページがヒット
会話が以下のノリまんまで目眩がした
『○○(ぶった切り読み)、やっぱり読みづらいですか?・・・う〜ん』
『ウチも思いっきり当て字です☆当て字嫌いじゃなければ全然いいと思います!!』
『他の字なら普通に読めるとゆわれても、どうしてもこの漢字が使いたかったんです!!』
こ ん な の が 人 の 親 し て て 絶 望
…言う言われるの意でゆうゆうゆわれるゆわれる連呼だったが、ギャル文字みたくワザとなんだよな…? しいまってなんだよ
ひろいとかもはやキラキラもしてないwww >>245
ガンダム0083を知る者は大概好いとうよ。 > しいま様 拾って絶対「や〜い、拾われっ子〜w」ってからかわれるよね 新聞の出生欄
妃桜(きお)
胡采(こと)
楓歩(かほ)
颯斗(ふうと) フウとは読まない
晴大(はると)
叶偉(かむい)
歩加(ほのか)
和栄(かずは)
楓琳(かりん) 新聞記事から
晴愛(はれあ) 〃 変な名前の奴は犯罪率が高い
職場で変な名前の奴は汚物扱いされてる
実際度を越して仕事が出来ないアホ
他の奴か嫌がる延々と続く単純作業は全部そいつに割り振って
面白くてやりがいのある仕事は絶対にそいつには与えずミスをしたらネチネチ叱るが絶対に辞めさせない
きっと親もそっくりなアホなんやろなw いくら読みが普通でも一文字ずつ当て字していると「お、おお...」となりやすく感じる
テレビで子育て特集やってた時に[あいこ]とという名前の子供が紹介された
すぐ愛子とか藍子がすぐ頭に浮かぶ
だからそこで亜以子です〜とか聞くとちょっと引いてしまう >>250
当て字の程度にもよる。「愛唯琥」みたいなゴテゴテレベルならともかく、
亜以子なら時代小説作家でも北原亞以子がいたから、万葉仮名風と思う程度。 インスタで見かけた子供の名前
『恕空』と書いてじょあん
なんで漢字にする必要があるのだろう ジュニアスポーツの記録から
♀
なすか
梨琉(りえる)
笑実(れみ)
優妃(ゆうめ)
希玲(まりあ)
陽美(ひまり)
友羽(ゆう)
一紗(いさ)
桜妃(はるき)
心花(ここな)
滅茶苦茶
ココナって何?何で流行ってんの?
あと妃多過ぎ 隣国の人? >>230
愛莉は普通じゃない?
杏海、心美は字面は悪くないがそれでそう読ませるのは個人的にはアウト
奇跡は読めるけど人名向きではないな 鈴木福くんが兄弟と一緒にテレビに出てた
弟の名前
楽(たの)
誉(ほま)
ぶった切りで変な名前
「楽」でも「がく」「らく」ならまだいい
「誉」は「ほまれ」だと思うけど
親の頭の悪さ丸出し
「福」も変な名前だけどまだマシに見えてくる ディズニー映画モアナから『もあなちゃん』がそのうち出てきそう
いち早く得意げに名付けた親はすでにいるんだろうな いやもう割といるんじゃないかな?バカはハワイ語大好きだから >>257
既に結構いそう。
日本人の本名としてはかなり気持ち悪い名前だと思うんだけどね。違和感大有りで。 黄熊がいるくらいだもんね、モアナとかDQNにぴったりだわ。 「海」で「モアナ」と読ませる名前はすでにありそう。
ルビがなくて、「マリン」という有名なキラキラ読みで呼ばれたら、
うちの子は違うとドヤ顔で由来を説明するか、あるいは何で読めないのかと
切れるかもしれないというところまで想像できる。 知人の子が奈月(なづき)
保険証の名前の読み方が間違いで(なつき)になっていたって
なつきでいいじゃないか 濁点に関しては、きちんとこだわっていいと思うよ
月は葉月とか神無月とか濁った読み方も普通にあるし 歌玲(かれん)
幸来(ここ) 共に新聞記事から
母の日似顔絵コーナーから
さくあ
きあ
りあん
るちあ
るちか
るあ
ないと
しえる
日本人で思いっきり和顔なのに洋風名ってのも少なくないがなんだかな
似合わないのに洋or二次元を意識しているみたいで痛く感じる >>264
奈月はなつきと読む名前が多いから
親はこだわりがある名前で満足だろうけど子供は訂正人生じゃない?
葉月や神無月をはつき、かんなつきと読ませるようなものかと
個人的には「なづき」という響きがごついなーと思った 昔、高校の入学時の同クラスに「伊月」さんがいた
市内3校合同の高校の寮に違う高校の1歳上に伊月さんがいた
同級生はいづき、寮の先輩はいつき
あの当時でも雰囲気の変わった名前なので本人たちは同名がいることに驚いていた (ここあ、もあ、こあ、ゆあ、そあなど)
語尾にあがつく名前が苦手。
呼びづらいし。
でも多いよね。トレンドなのかな。 響きが日本語っぽくないから日本人には合わないと思う
おまけに力が抜ける
しかも本来「あ」と読めない漢字を使って、
無理矢理そう読ませてるキラキラネームが多くて余計頭悪そうな印象になる >>267
なるほどねぇ 奈月さんは濁らない人が多いのか
知り合いに美月さん佳月さんて人はいるんだけど濁る方だったから
月の読みはどっちもありだなって思っていたわ >>269
>>270
同意。本当に頭悪そうな名前ばかりだよね。
まりあ、じゅりあなどは外国人の人名なので外国の血が入ってる+そう読める表記ならありだと思うけど、「そあ」とか「ふうあ」とか全然かわいくないしなぜそんな名前なんだろうと思う。 もう散々言われてるけど、本当にペットみたいな名前ばっかり
下手したらペットの方が良い名前付けてもらえてる 新聞の出生欄
澪光(みこ)
夢偉(ゆい)
采都(さと)
悠愛(ゆあ)
桜空(さら)
陽莉(ひまり)
七聖(ななせ)
心美(ここみ)
心菜(ここな)
心々那(〃) >>257
いたよ
インスタより
心葉(しんば) 兄
萌海七(もあな) 妹 →海女さんの「あ」だってさw 新聞の出生欄
紗愛優(さゆ) は?
桜羽(さわ)
暖和(のわ)
綾叶(あやと)
杏緒(あおい)
礼央臣(れおん)
凛香(りこ)
柑愛(かんな)
千愛(せな)
龍ノ助(りんのすけ) >>278
兄もディズニーアニメ由来で、ライオンキングの主人公にあやかったのか ちょい前(オサーン尺度)、天下の週刊少年ジャンプでキラキラネームをイワす話をやったんやがのう…。 暖和(のわ)
なんか間延びした響き…
まだ望亜でノアとかのほうがキラキラネームとして納得できるw 新聞の出生欄
結心(ゆいな)
彩咲日(あさひ)
百生楽(もいら)
暖琉馬(はるま)
澄晴(すばる)
昊空(そら)
大頼(たいら)
心麻(こま)
莉空(りら)
咲幸(さゆき)
他に一字で済む漢字が存在するのにどうしてもこれらの漢字が使いたかったんです!と
音それぞれに一字ずつ漢字が当てられている名前ってちょっとくどい
漢字を意識してしまって読む時○、○、○となる
発音する際もつい間延びしてしまいそう モイラって普通の外国人女性名だとは思うけど、
凄い当て字だね
百歳まで楽しく生きてくれますように!って意味なのかな >>285-286
ロビン・ウィリアムズ主演の映画「Hook」のヒロインがモイラやってん。
「もしもピーター・パンが人間世界に戻って大人になったら」ちう話や。
童話の終わりから時を経て、すっかりBBAになったウェンディんトコへ喋りに逝ったら、遊びに来とった孫モイラに、どゾッコン一目惚れしてもうてな…。 モイラの出番は最初と最後しかないからヒロインとは言えないような…
娘も兄貴ほど出番なかったし、ピーターと息子の物語だったね 新聞の出生欄
翔悠(しょう)
心遥(こはる)
美心(みこ)
光彩(ひかり)
結愛(ゆま・ゆら)
真凪(まなと)
歩愛(ふうあ)
優心(にこ)
芽咲(めいさ)
咲月(さつき) 毎回、もし我が子の名付けをどうしてもこの中からしなければならなくなった場合どれなら許せるか、と判別するようになってしまった。ほとんどどれも許せない。 ケメ子って感じのドブスでぶに 杏奈ってつける
千葉県の大竹とか言うババア。 >>284
空の「ら」から、りらか…
心はどうやったら「な」って読めるんだよ
はぁ理解不能 >>288
お花畑脳「しかし、ディズニーの名の下にあのピーター・パンを夫にした女となれば、あやからんワケにはイカン。
劇中での出番の少なさから失念されやすく、おそらく他とかぶる事もあるまい」
どうせこんな発想やろ。 新聞の子供の写真コーナーで見た。
庵樹(あんじゅ)ちゃん
男児か女児かは不明。モノクロ写真なので色がわからんかった。
杏樹や安寿ではなく沢庵の庵…お寺の子? 新聞の出生欄
暖日(はる)
苺凛(いちか)
絢也香(あやか) 也いる?
花奈(はな)
咲里(えり)
奏咲(かなえ)
咲織(さおり)
陽渚(ひな)
柊春(とうは)
文愛(もえ) 新聞記事から
名がエミでもサキでもないのに、咲をエ・サだけでぶった切って読ませるのはもう市民権得ているのだろうか >>291
(恋愛)結婚てなもはやATM奴隷に堕ちる悪魔の契約やし、我が子(かもしれない赤子)に烙印を捺す狂気の儀式やぞ(夏のチャタレイ夫人の不機嫌なエマニエル昼顔はそれほどゴールデン失楽園感) >>297
読みだけ見ると普通の綺麗な名前が多いけどね。
漢字がねー。
「あやか」なら「絢香」とか「亜也香」とかでいいし、「えり」なら「絵里」とかでいいのに。
なんか、こういうところに上がる名前って変なんだよな。
「咲」を「さ」とだけ読ませるのは時々見るけど「え」とだけ読ませるのも出だしたか。 めばえで琴陽でことはと読む子を見た
陽→はる の豚切りも出てきたんだな… ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています