>>216
たぶん分詞構文が見抜けるかどうかかな
Talkは一応注釈あるけど 大きな辞書に載ってる説明らしい
Talk about 次に来る語に対する驚き 嫌悪 批判 称賛などを表わす語
Talk about luck! 前後関係で「ついてる!」とも「ついてるもんか!」ともなる
でここからコンテクストを参考に解釈するといってる

英辞郎のコピペ
〔命令形で〕まさに〜とはこのことだ、全くすごい〜だ
・"He got an order just a week ago, and now he's already done." "Talk about a hard
worker!" :
「あの人先週仕事受けたばかりなのに、もう終わってるのよ」「すごい働き者なんだね!」
・Talk about rare! : 珍しいとはこのことだ。/どういう風の吹き回しだ。

温床は、2の例外的な用法(良い意味で使用)かもしれないけど、あんまぴったりじゃない
かもしれん