>>88
A male servant long in my house seemed to me the happiest of mortals. He laughed
invariably when spoken to, looked always delighted while at work, appeared to know
nothing of the small troubles of life. But one day I peered at him when he thought
himself quite alone, and his relaxed face startled me. It was not the face I had known.
Hard lines of pain and anger appeared in it, making it seem twenty years older.
I coughed gently to announce my presence. At once the face smoothed, softened, lighted
up as by a miracle of rejuvenation. Miracle, indeed, of perpetual unselfish self-control.

25.日本人の自己抑制
我が家に長くいる男の使用人は人間のなかで最も幸せな人物に思えた。話しかけられれば
必ず笑うし、仕事中もいつも楽しそうだし、生きていて悩みなんかこれっぽっちもなさそ
うだった。しかしある日、一人っきりで考え込んでいるところをつい見てしまったのだが、
その気取らない表情にハッとさせられた。私の知らない彼の顔だった。苦しみと怒りのし
わがくっきり刻まれ、二十歳老けて見えた。私はそっと咳をして自分の存在を知らせた。
瞬時にしわが消え、顔の表情が緩んでパッと明るくなった様はまるで若返りの魔法をかけ
られたかのようだった。まさに驚嘆すべきは他者のための絶えざる自己抑制であった。

*relaxed faceをくつろいだ顔と訳すと直後のpain and angerと一致しないかなと。