>>7

っていうかさ、実際英文読むときって
結構覚えた単語をちょっと変形しないと意味が通らなかったりしない?
「葛藤」って覚えたけど、この文の場合は「争い」のほうが日本語として自然だな、みたいな
そういう変形みたいなのを英文読みつつ高速でやるのが英文読むってことじゃない

あるいはいっそ、英語見て状況が浮かぶように英英辞典かなんかで意味覚えて
英文読むときも全く日本語介さずに(訳ではなく)意味がわかるようにするとか