X



英語って英語のまま理解して読むやん?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 21:53:46.78ID:85UzYN37
数字とか出てきた時だけ日本語脳になっちゃうんやがどうしたもんかね
特に影響ないけど数字あるところ若干読む速度落ちる
0027名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:25:09.43ID:uPkL/mJ1
読んでる時に自動的に脳内で同時に日本訳が流れている感じ
0028名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:27:19.20ID:p0B3lfJj
数字だけ脳内で日本語で読んでる
数字は日本語の方が母音の数少ないし早く読める
0029名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:29:11.15ID:x7tu9h8C
>>19
俺も5桁くらいまでなら訳しやすいからそれでやってる
慣れる慣れない以前に11,12,100,1000あたりが不便すぎ
>>27
内容正誤の問題を考えるときは訳が基準?それとも原文?
0030名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:29:43.73ID:/B//ykpN
数字読まなくてよくね?設問に絡まない限りは
0031名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:32:00.36ID:c8d6Tpxq
番組では小島、菊地亜美、JOYが近況などについてトークを繰り広げた。「日々お互いが努力していること」に話が展開すると、小島は「テレビを大好きでいる」「テレビを見て『面白いしスゴい好き』って思っておくと出ているときに嬉しさが倍増する」と語った。
そこから話が「若者のテレビ離れ」に移ると、JOYは「たまに『テレビ見ないんだよね』って言うのがカッコいいと思って言ってる人もいる」と意見した。これに小島と菊地は「わかる」と同意する。
さらに菊地は「テレビ見ないからわかんない、ってあれいらないよね」とコメントすると、JOYも笑って「いらないよな」と答えた。
0033名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:34:28.46ID:/B//ykpN
>>31
つまんないから見ないんだぞ
0034名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:35:49.48ID:c8d6Tpxq
>>33
小島は「テレビを大好きでいる」「テレビを見て『面白いしスゴい好き』って思っておくと出ているときに嬉しさが倍増する」と語った。
0035名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:36:22.14ID:hxfOkPO9
一回日本語訳と照らし合わせれば英語のまま理解できるようになる
最近は初見長文でも英語のまま理解できてきて嬉しい
0036名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:36:52.91ID:BFnI99uj
>>34
だからなんだよww
0037名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:38:05.54ID:TUeqd7l2
NHKがうざいからテレビ捨てたわ
0038名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:38:26.36ID:e1UIuhK0
英語のままってどんな感じなんや?
ワイは例えば"Science and technology has advanced rapidly."やったら「Science and technologyは進歩してきたrapidly」みたいな感じなんやが
0039名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:40:34.25ID:c8d6Tpxq
>>38
Science and technology has advanced rapidly.って感じや いやほんまに
0040名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:41:24.37ID:YqUfrUim
てか普通に日本語に訳してても試験問題くらいなら解けるやろ
0042名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:42:53.87ID:5xms1K1q
英語のまま読んで英語のまま頭入ってくるけどどっかで日本語に直されてる、多分無意識。
詰まるところとかはちょっとゆっくり意識をそこだけに向けて読むけど
0043名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:44:02.27ID:hxfOkPO9
>>38
完璧に英語のままとは言わんが俺が脳内日本語訳するときは「科学と技術が進歩してきた 急速に」みたいな
英語の並び順のままだからそれに近いかも
0044名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:49:55.91ID:Xm0refPX
英語のまま読むとか言ってる奴も思考の言語は日本語なんやから日本語を全く介さずに英語理解するとかネイティブとか帰国子女とかじゃない限り無理やと思うんやけど
0045名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:51:52.70ID:c8d6Tpxq
アフィに乗りそうなスレがあったら↓をコピペするといい
赤レスがたくさんあると編集の時などにかなり厄介になるぞ!
名前欄や本文に「クリックお願いします」などの文は↓ほど効果はないぞ!
でもやっておいて損はないぞ!

>>1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20
>>21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40
>>41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60
>>61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80
>>81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100

  ∧_∧
  (´・ω・`)     n
 ̄..     \    ( E)
フ ア.フ.ィ /ヽ ヽ_//
0046名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 22:56:01.41ID:AseOBDHb
>>26
俺EDIONでやって来たけど余裕やったぞ
0048名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 23:04:10.37ID:gcueBMZq
俺はもう諦めて逐一日本語に噛み砕いてでじっくり読んでる
現時点では俺にはこれが合ってる
0049名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 23:11:15.12ID:BFnI99uj
>>38
説明が難しく長ったらしいが、考え付く限り書いてみようと思う。

君の挙げたscience and technologyというそれぞれの単語は、君自身の脳内で言葉の意味を言語化するより早くその意味を理解できている。
だからscienceという単語を見て、その意味を言語化するよりも早くscienceとは何かを理解している。
言語化して処理する必要がなく、それが何かを脳が理解しているわけだ。
そして必要ならば、言語化というプロセスを経ずにイメージできる。
この記憶は経験と同質の記憶と捉えるとわかりやすいかもしれない。

ではadvancedはどうだろうか。
君はまだadvancedを言語化している。
だからadvancedを日本語の"進歩する"に置き換えて、ようやく脳が理解できる。
それは脳が理解するために、一旦言語化してから処理する必要があることを意味する。
つまり"進歩する"ことの意味なら脳は理解できるが、advancedの意味を直接、言語化なしに理解することは出来ておらず、"進歩する"という媒介を通して理解するのだ。
この記憶は知識と同質の記憶と捉えるとわかりやすいかもしれない。

まとめると、この2つの違いは言葉が先か理解が先かで区別できる。
これが正しいとするなら、単語の暗記は理解を先立たせるための矯正と捉えることができる。


長くなったけどわかりやすくしたつもりだし、頑張って描いたから読んでくれw
0050名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 23:12:18.66ID:pQr3KDiw
>>19
これいつもやってるせいで、授業で読まされた時にそうやって言っちゃったわ
0051名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 23:12:57.47ID:Y2WxPPiF
極めたら夢の中に英語が出てくるぞ
俺は3回くらい体験した
0052名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 23:14:42.75ID:9UjQJgO9
>>4
簡単な英文の和訳を書いてみれば案外日本語に変換して読んでないことに気づく
0053名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 23:19:27.58ID:gWomu9OI
音読の時とかいちいちつまづくの面倒だからそこだけ日本語だわ
だから未だにサラッと読めない
0054名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 23:23:38.53ID:gjPZa+Ok
そー言うの全く意識してないわ
英語で読んでる気もするし訳して読んでる気もする
0055名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/13(火) 23:47:14.97ID:NOxTn82P
基本的には細かい数字なんて関係ないんだから、筆者として多いのか少ないのかでしか読まない。頭ん中でイッパイとかスクナイって読む。必要なら問題みて戻ればいいよ。
0057名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/14(水) 00:23:45.09ID:nchgdf5P
日本語に訳してたら間に合わんとか言ってる奴がわからん
18年くらい日本語で暮らしてきたんとちゃうんか
0058名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/14(水) 08:15:27.92ID:gu8qO6lM
早稲田政経って1000超えの長文3つ+会話文+自由英作文あるからキツイんやが
あれ初見で時間内で終わるやつっていんの?
英語を英語で理解するだけで終われるか?
0059名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/14(水) 09:20:48.89ID:ZsMK8lvP
サウザンドってかかれてたら上から1000って書くけど
0060名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/14(水) 09:23:09.62ID:PyJvywEJ
数字は慣れないと無理だな
時刻はあんま問題ないけど
30,000$
30,000人
0061名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/15(木) 00:21:52.03ID:lMGsr7ze
,000だと千
,000,000だとミリオン
,000,000,000だとビリオンって読んでる
これの頭に30だったら三十千、三十ミリオンみたいな
0062名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/15(木) 01:08:11.13ID:0iOOjvSi
ルー大柴を脳内再生してるわ
割と早く読めるし楽
0063名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/15(木) 01:14:30.77ID:Tlf2a/o+
普通に日本語に訳して読んでるわ
英語のまま読んでるってやつもほとんどはそう思い込んでるだけで実際は訳してると思うぞ
0064名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/15(木) 01:21:48.36ID:DB/SEMuC
動詞だけ日本語で読んでる
0065名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/15(木) 01:28:07.09ID:Tlf2a/o+
前までは英語で読んでると思ってたけどirrigationが出てきたときに灌漑農業ってわかってたつもりになってたけど冷静に考えたらそもそも灌漑農業の意味を知らなかったから英語で理解してるんじゃなくてただ高速で和訳してるだけだって気づいた
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況