X



トップページmissingno
980コメント1399KB
強欲整形女 椎名誘淫子 整形9箇所目
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0181陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/07(木) 04:14:37.49ID:C0xWpSra0
namaḥ sarvajñāya.

āryāvalokiteśvara-bodhisattvo gambhīrāyaṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ

caramāṇo vyavalokayati sma pañca-skandhāḥ.

tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati sma

iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva rūpaṃ rūpānna pṛthak śūnyatā

śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.

evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.

iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā

amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.

tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ na vedanā na saṃjñāna saṃskārā

na vijñānāni.

na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.

na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.

na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.

na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ

na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā na jñanaṃ

na prāptir aprāptitvena.

bodhisattvasya prajñā-pāramitām āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ.

cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto niṣṭha-nirvāṇaḥ.

tryadhva-vyavasthitāḥ sarva buddhāḥ prajñā-pāramitām aśrityānuttarāṃ

samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.

tasmāj jñātavyo prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro

'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam

amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.

tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.

iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0182陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/07(木) 04:15:36.29ID:C0xWpSra0
namaḥ sarvajñāya.

āryāvalokiteśvara-bodhisattvo gambhīrāyaṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ

caramāṇo vyavalokayati sma pañca-skandhāḥ.

tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati sma

iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva rūpaṃ rūpānna pṛthak śūnyatā

śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.

evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.

iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā

amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.

tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ na vedanā na saṃjñāna saṃskārā

na vijñānāni.

na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.

na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.

na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.

na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ

na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā na jñanaṃ

na prāptir aprāptitvena.

bodhisattvasya prajñā-pāramitām āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ.

cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto niṣṭha-nirvāṇaḥ.

tryadhva-vyavasthitāḥ sarva buddhāḥ prajñā-pāramitām aśrityānuttarāṃ

samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.

tasmāj jñātavyo prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro

'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam

amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.

tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.

iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0183陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/07(木) 04:16:44.45ID:C0xWpSra0
namaḥ sarvajñāya.

āryāvalokiteśvara-bodhisattvo gambhīrāyaṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ

caramāṇo vyavalokayati sma pañca-skandhāḥ.

tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati sma

iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva rūpaṃ rūpānna pṛthak śūnyatā

śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.

evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.

iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā

amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.

tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ na vedanā na saṃjñāna saṃskārā

na vijñānāni.

na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.

na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.

na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.

na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ

na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā na jñanaṃ

na prāptir aprāptitvena.

bodhisattvasya prajñā-pāramitām āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ.

cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto niṣṭha-nirvāṇaḥ.

tryadhva-vyavasthitāḥ sarva buddhāḥ prajñā-pāramitām aśrityānuttarāṃ

samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.

tasmāj jñātavyo prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro

'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam

amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.

tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.

iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0184陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/07(木) 04:17:29.02ID:C0xWpSra0
namaḥ sarvajñāya.

āryāvalokiteśvara-bodhisattvo gambhīrāyaṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ

caramāṇo vyavalokayati sma pañca-skandhāḥ.

tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati sma

iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva rūpaṃ rūpānna pṛthak śūnyatā

śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.

evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.

iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā

amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.

tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ na vedanā na saṃjñāna saṃskārā

na vijñānāni.

na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.

na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.

na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.

na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ

na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā na jñanaṃ

na prāptir aprāptitvena.

bodhisattvasya prajñā-pāramitām āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ.

cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto niṣṭha-nirvāṇaḥ.

tryadhva-vyavasthitāḥ sarva buddhāḥ prajñā-pāramitām aśrityānuttarāṃ

samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.

tasmāj jñātavyo prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro

'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam

amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.

tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.

iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0187陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/07(木) 22:15:35.07ID:+TPND6qt0
そろそろ活動開始かしら?
0189陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/10(日) 08:08:33.21ID:A58RRe+R0
0192陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/11(月) 23:56:03.70ID:mc5ddMnB0
個性派気取ってるのにパクりばかりなのはキツいわね
0193陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/11(月) 23:58:19.62ID:9oQ9eUyU0
才能ないのよ
0195陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/12(火) 21:05:00.02ID:jJKGvY1P0
>>194
シカゴの真似の最後のやつAAになって色んなとこに貼られてたわねw
0197陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/13(水) 00:31:39.86ID:in036IoC0
今ならいちいちパクらずにGUCCI買うわねw
0198陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/13(水) 00:38:48.30ID:8DSVEfAP0
パクるにしてももっとクオリティ上げてほしいわ
0201陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/13(水) 14:02:36.55ID:K4YCqfrs0
>>196
「本人が考案した」とか態々云わせるからダサいのよ
0202陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/13(水) 14:04:00.41ID:K4YCqfrs0
>>198
同じ物を誘淫子が身に付けるだけでも劣化なのに、衣装のクオリティ自体も下がってちゃ話に成らないわね。
0203陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/13(水) 14:26:17.56ID:nnpbjyFZ0
>>198
単なる凡人パクリ屋はどうあがいても原本を超えることは無いわね
大元の数々はゆみこが足元にも及ばぬクリエイティブセンス具現化の極致(→細部に至るまで)
片や根っこに創造力ゼロの中身スッカスカ無能薄っぺら凡人の貧相な模倣ごっこ(→細部になればなるほど粗が目立ちチグハグ中途半端になる)
容赦ない現実
0204陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/13(水) 16:24:06.02ID:10/5SHhe0
何で歯は直さないのよ
もっと美しくなってほしいのに
0206陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 04:53:15.92ID:KNCyEUQi0
全てが痛々しい
曲も容赦も振る舞いも全てが痛い。いい加減、年相応の振る舞いしたら?
0208陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 07:18:57.03ID:TwE0t2yo0
今のミケーレGUCCIって何がいいのかわからないわ
見てるだけで胸焼けしそう
0210陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 08:05:02.01ID:TwE0t2yo0
片山さつきって感じだわ
あちらは中卒の裕美子と違って超高学歴ですけど
0211陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 08:23:43.30ID:DfMr1bqO0
>>196
誰かさんの汚いクモの巣みたいなほうのやつ
カビの胞子と見るととてもシックリくるの
不思議…!
0212陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 15:49:48.89ID:ExY/qsvX0
裕美子のユミコは蜘蛛の巣張ることなんてなさそうね
湿りすぎてカビは生えそうだけど
0213陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 18:25:18.41ID:W6jpZmDH0
namaḥ sarvajñāya.
āryāvalokiteśvara-bodhisattvo gambhīrāyaṃ
prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ
caramāṇo vyavalokayati sma pañca-skandhāḥ.
tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati sma
iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva
rūpaṃ rūpānna pṛthak śūnyatā
śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ yad rūpaṃ sā
śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.
evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.
iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā
anutpannā aniruddhā
amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.
tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ
na vedanā na saṃjñāna saṃskārā
na vijñānāni.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.
na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.
na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo
yāvan na jarāmaraṇaṃ
na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā
na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.
bodhisattvasya prajñā-pāramitām āśritya viharaty
acittāvaraṇaḥ.
cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto
niṣṭha-nirvāṇaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva buddhāḥ prajñā-pāramitām
aśrityānuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.
tasmāj jñātavyo prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro
'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam
amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.
tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.
iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0214陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 18:25:36.86ID:W6jpZmDH0
namaḥ sarvajñāya.
āryāvalokiteśvara-bodhisattvo gambhīrāyaṃ
prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ
caramāṇo vyavalokayati sma pañca-skandhāḥ.
tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati sma
iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva
rūpaṃ rūpānna pṛthak śūnyatā
śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ yad rūpaṃ sā
śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.
evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.
iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā
anutpannā aniruddhā
amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.
tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ
na vedanā na saṃjñāna saṃskārā
na vijñānāni.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.
na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.
na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo
yāvan na jarāmaraṇaṃ
na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā
na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.
bodhisattvasya prajñā-pāramitām āśritya viharaty
acittāvaraṇaḥ.
cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto
niṣṭha-nirvāṇaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva buddhāḥ prajñā-pāramitām
aśrityānuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.
tasmāj jñātavyo prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro
'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam
amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.
tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.
iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0215陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 18:25:46.37ID:Z7/mZmgl0
>>209
グロ
0216陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 18:26:08.27ID:W6jpZmDH0
namaḥ sarvajñāya.
āryāvalokiteśvara-bodhisattvo gambhīrāyaṃ
prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ
caramāṇo vyavalokayati sma pañca-skandhāḥ.
tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati sma
iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva
rūpaṃ rūpānna pṛthak śūnyatā
śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ yad rūpaṃ sā
śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.
evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.
iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā
anutpannā aniruddhā
amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.
tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ
na vedanā na saṃjñāna saṃskārā
na vijñānāni.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.
na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.
na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo
yāvan na jarāmaraṇaṃ
na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā
na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.
bodhisattvasya prajñā-pāramitām āśritya viharaty
acittāvaraṇaḥ.
cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto
niṣṭha-nirvāṇaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva buddhāḥ prajñā-pāramitām
aśrityānuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.
tasmāj jñātavyo prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro
'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam
amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.
tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.
iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0217陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 18:27:59.52ID:h3MMkgfi0
観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 
照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 
色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 
受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 
不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 
無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 
無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 
無無明 亦無無明尽 乃至無老死 
亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 
以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 
心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 
遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 
依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 
故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 
是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 
真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 
羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 
般若心経
仏説摩訶般若波羅蜜多心経
唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時
照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色
色即是空空即是色
受想行識亦復如是
舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減
是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法
無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽
乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故
心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃
三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪
故知般若波羅蜜多
得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪
是無上呪是無等等呪
能除一切苦真実不虚
羯帝
即説呪日
故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝
般若心経
菩提僧莎訶

観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 
照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 
色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 
受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 
不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 
無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 
無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 
無無明 亦無無明尽 乃至無老死 
亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 
以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 
心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 
遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 
依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 
故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 
是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 
真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 
羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 
般若心経
0218陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 18:28:35.11ID:h3MMkgfi0
観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 
照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 
色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 
受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 
不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 
無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 
無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 
無無明 亦無無明尽 乃至無老死 
亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 
以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 
心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 
遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 
依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 
故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 
是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 
真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 
羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 
般若心経


仏説摩訶般若波羅蜜多心経
唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時
照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色
色即是空空即是色
受想行識亦復如是
舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減
是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法
無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽
乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故
心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃
三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪
故知般若波羅蜜多
得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪
是無上呪是無等等呪
能除一切苦真実不虚
羯帝
即説呪日
故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝
般若心経
菩提僧莎訶

観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 
照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 
色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 
受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 
不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 
無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 
無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 
無無明 亦無無明尽 乃至無老死 
亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 
以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 
心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 
遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 
依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 
故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 
是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 
真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 
羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 
般若心経
0219陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 18:29:03.39ID:h3MMkgfi0
観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 
照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 
色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 
受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 
不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 
無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 
無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 
無無明 亦無無明尽 乃至無老死 
亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 
以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 
心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 
遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 
依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 
故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 
是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 
真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 
羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 
般若心経


仏説摩訶般若波羅蜜多心経
唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時
照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色
色即是空空即是色
受想行識亦復如是
舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減
是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法
無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽
乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故
心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃
三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪
故知般若波羅蜜多
得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪
是無上呪是無等等呪
能除一切苦真実不虚
羯帝
即説呪日
故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝
般若心経
菩提僧莎訶

観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 
照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 
色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 
受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 
不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 
無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 
無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 
無無明 亦無無明尽 乃至無老死 
亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 
以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 
心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 
遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 
依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 
故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 
是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 
真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 
羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 
般若心経
0220陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 18:30:13.65ID:0ma13FMQ0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経 唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色 色即是空空即是色
受想行識亦復如是 舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減 是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法 無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽 乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故 心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃 三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪 故知般若波羅蜜多 得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪 是無上呪是無等等呪 能除一切苦真実不虚
羯帝 即説呪日 故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝 
般若心経
菩提僧莎訶
観自在菩薩 
行深般若波羅蜜多時 
照見五蘊皆空 
度一切苦厄 舎利子 
色不異空 空不異色 色即是空 
空即是色 受想行識亦復如是 
舎利子 是諸法空相 不生不滅 
不垢不浄 不増不減 是故空中 
無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 
無色声香味触法 無眼界 
乃至無意識界 無無明 
亦無無明尽 乃至無老死 亦無老死尽 
無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故 
菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 心無罣礙 
無罣礙故 無有恐怖 遠離一切顛到夢想 
究境涅槃 三世諸仏 依般若波羅蜜多故 
得阿耨多羅三藐三菩提 故知般若波羅蜜多 
是大神呪 是大明呪 是無上呪 
是無等等呪 能除一切苦 真実不虚 
故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰
羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦
菩提薩婆訶 般若心経
仏説摩訶般若波羅蜜多心経 唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色 色即是空空即是色
受想行識亦復如是 舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減 是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法 無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽 乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故 心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃 三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪 故知般若波羅蜜多 得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪 是無上呪是無等等呪 能除一切苦真実不虚
羯帝 即説呪日 故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝 
般若心経
菩提僧莎訶
0221陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 18:30:44.76ID:0ma13FMQ0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経 唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色 色即是空空即是色
受想行識亦復如是 舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減 是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法 無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽 乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故 心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃 三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪 故知般若波羅蜜多 得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪 是無上呪是無等等呪 能除一切苦真実不虚
羯帝 即説呪日 故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝 
般若心経
菩提僧莎訶



観自在菩薩 
行深般若波羅蜜多時 
照見五蘊皆空 
度一切苦厄 舎利子 
色不異空 空不異色 色即是空 
空即是色 受想行識亦復如是 
舎利子 是諸法空相 不生不滅 
不垢不浄 不増不減 是故空中 
無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 
無色声香味触法 無眼界 
乃至無意識界 無無明 
亦無無明尽 乃至無老死 亦無老死尽 
無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故 
菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 心無罣礙 
無罣礙故 無有恐怖 遠離一切顛到夢想 
究境涅槃 三世諸仏 依般若波羅蜜多故 
得阿耨多羅三藐三菩提 故知般若波羅蜜多 
是大神呪 是大明呪 是無上呪 
是無等等呪 能除一切苦 真実不虚 
故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰
羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦
菩提薩婆訶 般若心経


仏説摩訶般若波羅蜜多心経 唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色 色即是空空即是色
受想行識亦復如是 舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減 是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法 無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽 乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故 心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃 三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪 故知般若波羅蜜多 得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪 是無上呪是無等等呪 能除一切苦真実不虚
羯帝 即説呪日 故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝 
般若心経
菩提僧莎訶
0222陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 18:31:21.36ID:0ma13FMQ0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経 唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色 色即是空空即是色
受想行識亦復如是 舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減 是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法 無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽 乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故 心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃 三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪 故知般若波羅蜜多 得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪 是無上呪是無等等呪 能除一切苦真実不虚
羯帝 即説呪日 故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝 
般若心経
菩提僧莎訶



観自在菩薩 
行深般若波羅蜜多時 
照見五蘊皆空 
度一切苦厄 舎利子 
色不異空 空不異色 色即是空 
空即是色 受想行識亦復如是 
舎利子 是諸法空相 不生不滅 
不垢不浄 不増不減 是故空中 
無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 
無色声香味触法 無眼界 
乃至無意識界 無無明 
亦無無明尽 乃至無老死 亦無老死尽 
無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故 
菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 心無罣礙 
無罣礙故 無有恐怖 遠離一切顛到夢想 
究境涅槃 三世諸仏 依般若波羅蜜多故 
得阿耨多羅三藐三菩提 故知般若波羅蜜多 
是大神呪 是大明呪 是無上呪 
是無等等呪 能除一切苦 真実不虚 
故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰
羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦
菩提薩婆訶 般若心経


仏説摩訶般若波羅蜜多心経 唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色 色即是空空即是色
受想行識亦復如是 舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減 是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法 無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽 乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故 心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃 三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪 故知般若波羅蜜多 得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪 是無上呪是無等等呪 能除一切苦真実不虚
羯帝 即説呪日 故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝 
般若心経
菩提僧莎訶
0223陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 20:13:08.97ID:cBaYHLMK0
>>210
私は構いませんが、中卒で頑張っていらっしゃるであろう、多くの方々に失礼な気がしますし、其れは決して馬鹿にされる様な事では無いと思います。
0224陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 20:24:58.06ID:W6jpZmDH0
namaḥ sarvajñāya.
āryāvalokiteśvara-bodhisattvo
gambhīrāyaṃ prajñāpāramitāyāṃ
caryāṃ caramāṇo vyavalokayati
sma pañca-skandhāḥ.
tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati
sma iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā
śūnyataiva rūpaṃ rūpānna pṛthak
śūnyatā śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ
yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.
evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.
iha Śāriputra sarva-dharmāḥ
śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā
amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.
tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na
rūpaṃ na vedanā na saṃjñāna saṃskārā na vijñānāni.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.
na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.
na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo
nāvidyā-kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ
na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā
na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.
bodhisattvasya prajñā-pāramitām
āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ.
cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto
viparyāsātikrānto niṣṭha-nirvāṇaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva
buddhāḥ prajñā-pāramitām aśrityānuttarāṃ
samyaksambodhim abhisambuddhāḥ. .
tasmāj jñātavyo
prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro
'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam
amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.
tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.
iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0225陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 20:25:24.15ID:W6jpZmDH0
namaḥ sarvajñāya.
āryāvalokiteśvara-bodhisattvo
gambhīrāyaṃ prajñāpāramitāyāṃ
caryāṃ caramāṇo vyavalokayati
sma pañca-skandhāḥ.
tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati
sma iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā
śūnyataiva rūpaṃ rūpānna pṛthak
śūnyatā śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ
yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.
evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.
iha Śāriputra sarva-dharmāḥ
śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā
amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.
tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na
rūpaṃ na vedanā na saṃjñāna saṃskārā na vijñānāni.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.
na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.
na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo
nāvidyā-kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ
na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā
na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.
bodhisattvasya prajñā-pāramitām
āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ.
cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto
viparyāsātikrānto niṣṭha-nirvāṇaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva
buddhāḥ prajñā-pāramitām aśrityānuttarāṃ
samyaksambodhim abhisambuddhāḥ. .
tasmāj jñātavyo
prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro
'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam
amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.
tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.
iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0226陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 20:25:56.57ID:W6jpZmDH0
namaḥ sarvajñāya.
āryāvalokiteśvara-bodhisattvo
gambhīrāyaṃ prajñāpāramitāyāṃ
caryāṃ caramāṇo vyavalokayati
sma pañca-skandhāḥ.
tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati
sma iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā
śūnyataiva rūpaṃ rūpānna pṛthak
śūnyatā śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ
yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.
evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.
iha Śāriputra sarva-dharmāḥ
śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā
amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.
tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na
rūpaṃ na vedanā na saṃjñāna saṃskārā na vijñānāni.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.
na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.
na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo
nāvidyā-kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ
na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā
na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.
bodhisattvasya prajñā-pāramitām
āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ.
cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto
viparyāsātikrānto niṣṭha-nirvāṇaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva
buddhāḥ prajñā-pāramitām aśrityānuttarāṃ
samyaksambodhim abhisambuddhāḥ. .
tasmāj jñātavyo
prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro
'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam
amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.
tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.
iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0227陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 20:27:20.63ID:h3MMkgfi0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経
観自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空 度一切苦厄舎利子色不異空空不異色色即是空
空即是色受想行識亦復如是舎利子是諸法空相 不生不滅不垢不浄不増不減是故空中無色無受
想行識無眼耳鼻舌身意無色声香味触法無眼界 乃至無意識界無無明亦無無明尽乃至無老死亦
無老死尽無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩 提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無
有恐怖遠離一切顛倒夢想究竟涅槃三世諸仏依 般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般
若波羅蜜多是大神呪是大明呪是無上呪是無等 等呪能除一切苦真実不虚故説般若波羅蜜多呪
即説呪曰
羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶
般若心経
観自在菩薩、般若波羅蜜多を深く行じし時、
五蘊は皆空なりと照見して、一切の苦厄を度したまえり。
舎利子よ、色は空に異ならず、空は色に異ならず、
色は即ち是れ空、空は即ち是れ色なり。
受・想・行・識もまた是の如し。
舎利子よ、是の諸法は空なる相にして、生ぜず滅せず、
垢つかず浄からず、増さず減らず。
是の故に、空の中には色も無く、受・想・行・識も無く、
眼・耳・鼻・舌・身・意もなく、色・声・香・味・触・法も無し。
眼界もなく、乃至、意識界も無し。
無明も無く、また、無明の尽くることも無し。
乃至、老も死も無く、また、老死の尽くることも無し。
苦も集も滅も道も無く、智も無く、また得も無し、
得る所無きを以ての故に。
菩提薩埵は、般若波羅蜜多に依るが故に、心に罣礙無し。
罣礙無きが故に、恐怖有ること無く、
一切の顚倒せる夢想を遠離して涅槃を究竟す。
三世の諸仏も般若波羅蜜多に依るが故に、
阿耨多羅三藐三菩提を得たまえり。
故に知るべし、般若波羅蜜多は是れ大神咒なり、
是れ大明咒なり、是れ無上咒なり、是れ無等等咒なり。
能く一切の苦を除き、真実にして虚しかず。
故に般若波羅蜜多の咒を説く。
即ち咒に説いて曰く、羯諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 
菩提娑婆訶 般若心経
0228陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 20:27:49.99ID:h3MMkgfi0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経
観自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空 度一切苦厄舎利子色不異空空不異色色即是空
空即是色受想行識亦復如是舎利子是諸法空相 不生不滅不垢不浄不増不減是故空中無色無受
想行識無眼耳鼻舌身意無色声香味触法無眼界 乃至無意識界無無明亦無無明尽乃至無老死亦
無老死尽無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩 提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無
有恐怖遠離一切顛倒夢想究竟涅槃三世諸仏依 般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般
若波羅蜜多是大神呪是大明呪是無上呪是無等 等呪能除一切苦真実不虚故説般若波羅蜜多呪
即説呪曰
羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶
般若心経



観自在菩薩、般若波羅蜜多を深く行じし時、
五蘊は皆空なりと照見して、一切の苦厄を度したまえり。
舎利子よ、色は空に異ならず、空は色に異ならず、
色は即ち是れ空、空は即ち是れ色なり。
受・想・行・識もまた是の如し。
舎利子よ、是の諸法は空なる相にして、生ぜず滅せず、
垢つかず浄からず、増さず減らず。
是の故に、空の中には色も無く、受・想・行・識も無く、
眼・耳・鼻・舌・身・意もなく、色・声・香・味・触・法も無し。
眼界もなく、乃至、意識界も無し。
無明も無く、また、無明の尽くることも無し。
乃至、老も死も無く、また、老死の尽くることも無し。
苦も集も滅も道も無く、智も無く、また得も無し、
得る所無きを以ての故に。
菩提薩埵は、般若波羅蜜多に依るが故に、心に罣礙無し。
罣礙無きが故に、恐怖有ること無く、
一切の顚倒せる夢想を遠離して涅槃を究竟す。
三世の諸仏も般若波羅蜜多に依るが故に、
阿耨多羅三藐三菩提を得たまえり。
故に知るべし、般若波羅蜜多は是れ大神咒なり、
是れ大明咒なり、是れ無上咒なり、是れ無等等咒なり。
能く一切の苦を除き、真実にして虚しかず。
故に般若波羅蜜多の咒を説く。
即ち咒に説いて曰く、羯諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 
菩提娑婆訶 般若心経
0229陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 20:28:59.98ID:JBhb4TXe0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経

観自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空

度一切苦厄舎利子色不異空空不異色色即是空

空即是色受想行識亦復如是舎利子是諸法空相

不生不滅不垢不浄不増不減是故空中無色無受

想行識無眼耳鼻舌身意無色声香味触法無眼界

乃至無意識界無無明亦無無明尽乃至無老死亦

無老死尽無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩

提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無

有恐怖遠離一切顛倒夢想究竟涅槃三世諸仏依

般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般

若波羅蜜多是大神呪是大明呪是無上呪是無等

等呪能除一切苦真実不虚故説般若波羅蜜多呪

即説呪曰

羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶

般若心経
観自在菩薩、般若波羅蜜多を深く行じし時、
五蘊は皆空なりと照見して、一切の苦厄を度したまえり。
舎利子よ、色は空に異ならず、空は色に異ならず、
色は即ち是れ空、空は即ち是れ色なり。受・想・行・識もまた是の如し。
舎利子よ、是の諸法は空なる相にして、生ぜず滅せず、垢つかず浄からず、増さず減らず。
是の故に、空の中には色も無く、受・想・行・識も無く、
眼・耳・鼻・舌・身・意もなく、色・声・香・味・触・法も無し。
眼界もなく、乃至、意識界も無し。無明も無く、また、無明の尽くることも無し。
乃至、老も死も無く、また、老死の尽くることも無し。
苦も集も滅も道も無く、智も無く、また得も無し、得る所無きを以ての故に。
菩提薩埵は、般若波羅蜜多に依るが故に、心に罣礙無し。
罣礙無きが故に、恐怖有ること無く、一切の顚倒せる夢想を遠離して涅槃を究竟す。
三世の諸仏も般若波羅蜜多に依るが故に、阿耨多羅三藐三菩提を得たまえり。
故に知るべし、般若波羅蜜多は是れ大神咒なり、是れ大明咒なり、是れ無上咒なり、是れ無等等咒なり。
能く一切の苦を除き、真実にして虚しかず。故に般若波羅蜜多の咒を説く。
即ち咒に説いて曰く、羯諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提娑婆訶 般若心経
0230陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 20:29:38.56ID:JBhb4TXe0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経

観自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空

度一切苦厄舎利子色不異空空不異色色即是空

空即是色受想行識亦復如是舎利子是諸法空相

不生不滅不垢不浄不増不減是故空中無色無受

想行識無眼耳鼻舌身意無色声香味触法無眼界

乃至無意識界無無明亦無無明尽乃至無老死亦

無老死尽無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩

提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無

有恐怖遠離一切顛倒夢想究竟涅槃三世諸仏依

般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般

若波羅蜜多是大神呪是大明呪是無上呪是無等

等呪能除一切苦真実不虚故説般若波羅蜜多呪

即説呪曰

羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶

般若心経



観自在菩薩、般若波羅蜜多を深く行じし時、
五蘊は皆空なりと照見して、一切の苦厄を度したまえり。
舎利子よ、色は空に異ならず、空は色に異ならず、
色は即ち是れ空、空は即ち是れ色なり。受・想・行・識もまた是の如し。
舎利子よ、是の諸法は空なる相にして、生ぜず滅せず、垢つかず浄からず、増さず減らず。
是の故に、空の中には色も無く、受・想・行・識も無く、
眼・耳・鼻・舌・身・意もなく、色・声・香・味・触・法も無し。
眼界もなく、乃至、意識界も無し。無明も無く、また、無明の尽くることも無し。
乃至、老も死も無く、また、老死の尽くることも無し。
苦も集も滅も道も無く、智も無く、また得も無し、得る所無きを以ての故に。
菩提薩埵は、般若波羅蜜多に依るが故に、心に罣礙無し。
罣礙無きが故に、恐怖有ること無く、一切の顚倒せる夢想を遠離して涅槃を究竟す。
三世の諸仏も般若波羅蜜多に依るが故に、阿耨多羅三藐三菩提を得たまえり。
故に知るべし、般若波羅蜜多は是れ大神咒なり、是れ大明咒なり、是れ無上咒なり、是れ無等等咒なり。
能く一切の苦を除き、真実にして虚しかず。故に般若波羅蜜多の咒を説く。
即ち咒に説いて曰く、羯諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提娑婆訶 般若心経
0231陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 20:30:01.73ID:JBhb4TXe0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経

観自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空

度一切苦厄舎利子色不異空空不異色色即是空

空即是色受想行識亦復如是舎利子是諸法空相

不生不滅不垢不浄不増不減是故空中無色無受

想行識無眼耳鼻舌身意無色声香味触法無眼界

乃至無意識界無無明亦無無明尽乃至無老死亦

無老死尽無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩

提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無

有恐怖遠離一切顛倒夢想究竟涅槃三世諸仏依

般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般

若波羅蜜多是大神呪是大明呪是無上呪是無等

等呪能除一切苦真実不虚故説般若波羅蜜多呪

即説呪曰

羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶

般若心経



観自在菩薩、般若波羅蜜多を深く行じし時、
五蘊は皆空なりと照見して、一切の苦厄を度したまえり。
舎利子よ、色は空に異ならず、空は色に異ならず、
色は即ち是れ空、空は即ち是れ色なり。受・想・行・識もまた是の如し。
舎利子よ、是の諸法は空なる相にして、生ぜず滅せず、垢つかず浄からず、増さず減らず。
是の故に、空の中には色も無く、受・想・行・識も無く、
眼・耳・鼻・舌・身・意もなく、色・声・香・味・触・法も無し。
眼界もなく、乃至、意識界も無し。無明も無く、また、無明の尽くることも無し。
乃至、老も死も無く、また、老死の尽くることも無し。
苦も集も滅も道も無く、智も無く、また得も無し、得る所無きを以ての故に。
菩提薩埵は、般若波羅蜜多に依るが故に、心に罣礙無し。
罣礙無きが故に、恐怖有ること無く、一切の顚倒せる夢想を遠離して涅槃を究竟す。
三世の諸仏も般若波羅蜜多に依るが故に、阿耨多羅三藐三菩提を得たまえり。
故に知るべし、般若波羅蜜多は是れ大神咒なり、是れ大明咒なり、是れ無上咒なり、是れ無等等咒なり。
能く一切の苦を除き、真実にして虚しかず。故に般若波羅蜜多の咒を説く。
即ち咒に説いて曰く、羯諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提娑婆訶 般若心経
0232陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 20:31:25.95ID:0ma13FMQ0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経
唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時
照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色
色即是空空即是色
受想行識亦復如是
舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減
是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法
無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽
乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故
心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃
三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪
故知般若波羅蜜多
得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪
是無上呪是無等等呪
能除一切苦真実不虚
羯帝
即説呪日
故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝
般若心経
菩提僧莎訶
般若心経
偉大なる智慧の完成についての心髄の経

観自在菩薩が深遠なる智慧の完成を実践していたとき、もろもろの存在の五つの構成要素は、皆、固有の本性・実体を持たない「空」であると見極め、だからこそ、あらゆる苦しみと災いを克服した。

舎利子よ、形あるもの(色)は、空に異ならず、空は、形あるものと異ならないのである。形あるものは空であり、空は形あるものなのである。そして、感受作用・表象作用・形成作用・識別作用もまた、同じく空なのである。

舎利子よ、あらゆる存在は空を特質としているから、生じることも滅することもなく、汚れることも清まることもなく、増えることも減ることもない。
だからこそ、空であることには、形あるものは存在せず、感受作用・表象作用・形成作用・識別作用も存在しない。
眼・耳・鼻・舌・身体・心も存在しない。これらの感覚器官の対象である形・音・香り・味・触れられるもの・心の対象の法も存在しない。範疇としての眼から、意識にいたるまでの十八界もない。智慧が無い状態もなければ、智慧が無い状態も尽きることもない。
また、老いて死ぬこともなければ、老いて死ぬことが尽きることもない。苦・集・滅・道という四諦もない。知ることもなければ得ることもない。

得るところのものが何もないからこそ、菩薩は智慧の完成に依るのであり、心には妨げるものがなく、心に妨げるものがないからこそ、恐怖があることもない。
誤った考えや夢想を超越して、涅槃を究めるのである。
また、過去・現在・未来の諸仏も、智慧の完成に依るからこそ、無上なる完全なさとりを得るのである。

だからこそ知るべきである。般若波羅蜜多とは、大いなる真言であり、大いなるさとりの智慧の真言であり、この上ない真言であり、比べるものがないほど素晴らしい真言なのである。
よく一切の苦悩を除き、それは実在であり、虚ろなものではないのである。

だからこそ、般若波羅蜜多を讃える真言を、ここで説こう。

往ける者よ、往ける者よ、彼岸に往ける者よ、さとりよ、幸いあれ。

偉大なる智慧の完成についての心髄の経
0233陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 20:31:50.86ID:0ma13FMQ0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経
唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時
照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色
色即是空空即是色
受想行識亦復如是
舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減
是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法
無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽
乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故
心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃
三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪
故知般若波羅蜜多
得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪
是無上呪是無等等呪
能除一切苦真実不虚
羯帝
即説呪日
故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝
般若心経
菩提僧莎訶
般若心経



偉大なる智慧の完成についての心髄の経

観自在菩薩が深遠なる智慧の完成を実践していたとき、もろもろの存在の五つの構成要素は、皆、固有の本性・実体を持たない「空」であると見極め、だからこそ、あらゆる苦しみと災いを克服した。

舎利子よ、形あるもの(色)は、空に異ならず、空は、形あるものと異ならないのである。形あるものは空であり、空は形あるものなのである。そして、感受作用・表象作用・形成作用・識別作用もまた、同じく空なのである。

舎利子よ、あらゆる存在は空を特質としているから、生じることも滅することもなく、汚れることも清まることもなく、増えることも減ることもない。
だからこそ、空であることには、形あるものは存在せず、感受作用・表象作用・形成作用・識別作用も存在しない。
眼・耳・鼻・舌・身体・心も存在しない。これらの感覚器官の対象である形・音・香り・味・触れられるもの・心の対象の法も存在しない。範疇としての眼から、意識にいたるまでの十八界もない。智慧が無い状態もなければ、智慧が無い状態も尽きることもない。
また、老いて死ぬこともなければ、老いて死ぬことが尽きることもない。苦・集・滅・道という四諦もない。知ることもなければ得ることもない。

得るところのものが何もないからこそ、菩薩は智慧の完成に依るのであり、心には妨げるものがなく、心に妨げるものがないからこそ、恐怖があることもない。
誤った考えや夢想を超越して、涅槃を究めるのである。
また、過去・現在・未来の諸仏も、智慧の完成に依るからこそ、無上なる完全なさとりを得るのである。

だからこそ知るべきである。般若波羅蜜多とは、大いなる真言であり、大いなるさとりの智慧の真言であり、この上ない真言であり、比べるものがないほど素晴らしい真言なのである。
よく一切の苦悩を除き、それは実在であり、虚ろなものではないのである。

だからこそ、般若波羅蜜多を讃える真言を、ここで説こう。

往ける者よ、往ける者よ、彼岸に往ける者よ、さとりよ、幸いあれ。

偉大なる智慧の完成についての心髄の経
0234陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/14(木) 20:32:18.91ID:0ma13FMQ0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経
唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時
照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色
色即是空空即是色
受想行識亦復如是
舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減
是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法
無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽
乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故
心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃
三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪
故知般若波羅蜜多
得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪
是無上呪是無等等呪
能除一切苦真実不虚
羯帝
即説呪日
故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝
般若心経
菩提僧莎訶
般若心経



偉大なる智慧の完成についての心髄の経

観自在菩薩が深遠なる智慧の完成を実践していたとき、もろもろの存在の五つの構成要素は、皆、固有の本性・実体を持たない「空」であると見極め、だからこそ、あらゆる苦しみと災いを克服した。

舎利子よ、形あるもの(色)は、空に異ならず、空は、形あるものと異ならないのである。形あるものは空であり、空は形あるものなのである。そして、感受作用・表象作用・形成作用・識別作用もまた、同じく空なのである。

舎利子よ、あらゆる存在は空を特質としているから、生じることも滅することもなく、汚れることも清まることもなく、増えることも減ることもない。
だからこそ、空であることには、形あるものは存在せず、感受作用・表象作用・形成作用・識別作用も存在しない。
眼・耳・鼻・舌・身体・心も存在しない。これらの感覚器官の対象である形・音・香り・味・触れられるもの・心の対象の法も存在しない。範疇としての眼から、意識にいたるまでの十八界もない。智慧が無い状態もなければ、智慧が無い状態も尽きることもない。
また、老いて死ぬこともなければ、老いて死ぬことが尽きることもない。苦・集・滅・道という四諦もない。知ることもなければ得ることもない。

得るところのものが何もないからこそ、菩薩は智慧の完成に依るのであり、心には妨げるものがなく、心に妨げるものがないからこそ、恐怖があることもない。
誤った考えや夢想を超越して、涅槃を究めるのである。
また、過去・現在・未来の諸仏も、智慧の完成に依るからこそ、無上なる完全なさとりを得るのである。

だからこそ知るべきである。般若波羅蜜多とは、大いなる真言であり、大いなるさとりの智慧の真言であり、この上ない真言であり、比べるものがないほど素晴らしい真言なのである。
よく一切の苦悩を除き、それは実在であり、虚ろなものではないのである。

だからこそ、般若波羅蜜多を讃える真言を、ここで説こう。

往ける者よ、往ける者よ、彼岸に往ける者よ、さとりよ、幸いあれ。

偉大なる智慧の完成についての心髄の経
0237陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 16:31:27.88ID:WMdPN74R0
namaḥ sarvajñāya.
āryāvalokiteśvara-bodhisattvo
gambhīrāyaṃ prajñāpāramitāyāṃ
caryāṃ caramāṇo vyavalokayati
sma pañca-skandhāḥ.
tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati
sma iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā
śūnyataiva rūpaṃ rūpānna pṛthak
śūnyatā śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ
yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.
evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.
iha Śāriputra sarva-dharmāḥ
śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā
amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.
tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na
rūpaṃ na vedanā na saṃjñāna saṃskārā na vijñānāni.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.
na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.
na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo
nāvidyā-kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ
na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā
na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.
bodhisattvasya prajñā-pāramitām
āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ.
cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto
viparyāsātikrānto niṣṭha-nirvāṇaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva
buddhāḥ prajñā-pāramitām aśrityānuttarāṃ
samyaksambodhim abhisambuddhāḥ. .
tasmāj jñātavyo
prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro
'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam
amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.
tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.
iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0238陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 16:31:58.55ID:WMdPN74R0
namaḥ sarvajñāya.
āryāvalokiteśvara-bodhisattvo
gambhīrāyaṃ prajñāpāramitāyāṃ
caryāṃ caramāṇo vyavalokayati
sma pañca-skandhāḥ.
tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati
sma iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā
śūnyataiva rūpaṃ rūpānna pṛthak
śūnyatā śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ
yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.
evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.
iha Śāriputra sarva-dharmāḥ
śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā
amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.
tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na
rūpaṃ na vedanā na saṃjñāna saṃskārā na vijñānāni.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.
na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.
na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo
nāvidyā-kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ
na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā
na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.
bodhisattvasya prajñā-pāramitām
āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ.
cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto
viparyāsātikrānto niṣṭha-nirvāṇaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva
buddhāḥ prajñā-pāramitām aśrityānuttarāṃ
samyaksambodhim abhisambuddhāḥ. .
tasmāj jñātavyo
prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro
'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam
amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.
tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.
iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0239陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 16:32:24.06ID:WMdPN74R0
namaḥ sarvajñāya.
āryāvalokiteśvara-bodhisattvo
gambhīrāyaṃ prajñāpāramitāyāṃ
caryāṃ caramāṇo vyavalokayati
sma pañca-skandhāḥ.
tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati
sma iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā
śūnyataiva rūpaṃ rūpānna pṛthak
śūnyatā śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ
yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.
evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.
iha Śāriputra sarva-dharmāḥ
śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā
amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.
tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na
rūpaṃ na vedanā na saṃjñāna saṃskārā na vijñānāni.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.
na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.
na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo
nāvidyā-kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ
na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā
na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.
bodhisattvasya prajñā-pāramitām
āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ.
cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto
viparyāsātikrānto niṣṭha-nirvāṇaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva
buddhāḥ prajñā-pāramitām aśrityānuttarāṃ
samyaksambodhim abhisambuddhāḥ. .
tasmāj jñātavyo
prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro
'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam
amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.
tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.
iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0240陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 16:33:56.02ID:kNclntjt0
観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 無無明 亦無無明尽 乃至無老死 亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 般若心経
観音菩薩が、
深遠なる「智慧の波羅蜜」を行じていた時、
〔命ある者の構成要素たる〕五蘊はすべて〔いかなる本質、実体をも〕欠いていると明らかに見て、
すべての苦しみと災い〔という河〕を渡り切った。
「シャーリプトラよ、
色(肉体)と〔実体を〕欠く〔というあり方〕とは異ならない。〔また、実体を〕欠く〔というあり方〕と色とは異ならない。
色は〔実体を〕欠いている。〔また、実体を〕欠いている〔ものこそ〕が色である。
受(感覚を感じる働き)、想(概念)、行(意志)、識(認識する働き)もまた同様である。
シャーリプトラよ、
すべての現象(一切法)は〔実体を〕欠いていることを特徴とするものであるから、
生じることなく、滅することなく
汚れることなく、汚れがなくなることなく
増えることなく、減ることもない。
ゆえに「(実体を)欠くということ」の中には、
色は無く、受、想、行、識も無い
眼、耳、鼻、舌、身、意も無く、
色、声、香、味、触、法も無い
眼で見られた世界(眼界)も無く、意識で想われた世界(意識界)も無い
無明も無く、無明の滅尽も無い
"老いと死"も無く、"老いと死"の滅尽も無い
「これが苦しみである」という真理(苦諦)も無い
「これが苦しみの集起である」という真理(集諦)も無い
「これが苦しみの滅である」という真理(滅諦)も無い
「これが苦しみの滅へ向かう道である」という真理(道諦)も無い
知ることも無く、得ることも無い
もともと得られるべきものは何も無いからである
菩薩たちは、「智慧の波羅蜜」に依拠しているがゆえに
心にこだわりが無い
こだわりが無いゆえに、恐れも無く
転倒した認識によって世界を見ることから遠く離れている。
過去、現在、未来(三世)の仏たちも「智慧の波羅蜜」に依拠するがゆえに
完全なる悟りを得るのだ。
それゆえ、この「智慧の波羅蜜」こそは
偉大なる呪文であり、
偉大なる明智の呪文であり、
超えるものなき呪文であり、
並ぶものなき呪文であり、
すべての苦しみを除く。
0241陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 16:34:29.67ID:kNclntjt0
観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 無無明 亦無無明尽 乃至無老死 亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 般若心経





観音菩薩が、
深遠なる「智慧の波羅蜜」を行じていた時、
〔命ある者の構成要素たる〕五蘊はすべて〔いかなる本質、実体をも〕欠いていると明らかに見て、
すべての苦しみと災い〔という河〕を渡り切った。
「シャーリプトラよ、
色(肉体)と〔実体を〕欠く〔というあり方〕とは異ならない。〔また、実体を〕欠く〔というあり方〕と色とは異ならない。
色は〔実体を〕欠いている。〔また、実体を〕欠いている〔ものこそ〕が色である。
受(感覚を感じる働き)、想(概念)、行(意志)、識(認識する働き)もまた同様である。
シャーリプトラよ、
すべての現象(一切法)は〔実体を〕欠いていることを特徴とするものであるから、
生じることなく、滅することなく
汚れることなく、汚れがなくなることなく
増えることなく、減ることもない。
ゆえに「(実体を)欠くということ」の中には、
色は無く、受、想、行、識も無い
眼、耳、鼻、舌、身、意も無く、
色、声、香、味、触、法も無い
眼で見られた世界(眼界)も無く、意識で想われた世界(意識界)も無い
無明も無く、無明の滅尽も無い
"老いと死"も無く、"老いと死"の滅尽も無い
「これが苦しみである」という真理(苦諦)も無い
「これが苦しみの集起である」という真理(集諦)も無い
「これが苦しみの滅である」という真理(滅諦)も無い
「これが苦しみの滅へ向かう道である」という真理(道諦)も無い
知ることも無く、得ることも無い
もともと得られるべきものは何も無いからである
菩薩たちは、「智慧の波羅蜜」に依拠しているがゆえに
心にこだわりが無い
こだわりが無いゆえに、恐れも無く
転倒した認識によって世界を見ることから遠く離れている。
過去、現在、未来(三世)の仏たちも「智慧の波羅蜜」に依拠するがゆえに
完全なる悟りを得るのだ。
それゆえ、この「智慧の波羅蜜」こそは
偉大なる呪文であり、
偉大なる明智の呪文であり、
超えるものなき呪文であり、
並ぶものなき呪文であり、
すべての苦しみを除く。
0242陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 16:34:54.34ID:kNclntjt0
観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 無無明 亦無無明尽 乃至無老死 亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 般若心経





観音菩薩が、
深遠なる「智慧の波羅蜜」を行じていた時、
〔命ある者の構成要素たる〕五蘊はすべて〔いかなる本質、実体をも〕欠いていると明らかに見て、
すべての苦しみと災い〔という河〕を渡り切った。
「シャーリプトラよ、
色(肉体)と〔実体を〕欠く〔というあり方〕とは異ならない。〔また、実体を〕欠く〔というあり方〕と色とは異ならない。
色は〔実体を〕欠いている。〔また、実体を〕欠いている〔ものこそ〕が色である。
受(感覚を感じる働き)、想(概念)、行(意志)、識(認識する働き)もまた同様である。
シャーリプトラよ、
すべての現象(一切法)は〔実体を〕欠いていることを特徴とするものであるから、
生じることなく、滅することなく
汚れることなく、汚れがなくなることなく
増えることなく、減ることもない。
ゆえに「(実体を)欠くということ」の中には、
色は無く、受、想、行、識も無い
眼、耳、鼻、舌、身、意も無く、
色、声、香、味、触、法も無い
眼で見られた世界(眼界)も無く、意識で想われた世界(意識界)も無い
無明も無く、無明の滅尽も無い
"老いと死"も無く、"老いと死"の滅尽も無い
「これが苦しみである」という真理(苦諦)も無い
「これが苦しみの集起である」という真理(集諦)も無い
「これが苦しみの滅である」という真理(滅諦)も無い
「これが苦しみの滅へ向かう道である」という真理(道諦)も無い
知ることも無く、得ることも無い
もともと得られるべきものは何も無いからである
菩薩たちは、「智慧の波羅蜜」に依拠しているがゆえに
心にこだわりが無い
こだわりが無いゆえに、恐れも無く
転倒した認識によって世界を見ることから遠く離れている。
過去、現在、未来(三世)の仏たちも「智慧の波羅蜜」に依拠するがゆえに
完全なる悟りを得るのだ。
それゆえ、この「智慧の波羅蜜」こそは
偉大なる呪文であり、
偉大なる明智の呪文であり、
超えるものなき呪文であり、
並ぶものなき呪文であり、
すべての苦しみを除く。
0243陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 16:35:28.89ID:kNclntjt0
観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 無無明 亦無無明尽 乃至無老死 亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 般若心経





観音菩薩が、
深遠なる「智慧の波羅蜜」を行じていた時、
〔命ある者の構成要素たる〕五蘊はすべて〔いかなる本質、実体をも〕欠いていると明らかに見て、
すべての苦しみと災い〔という河〕を渡り切った。
「シャーリプトラよ、
色(肉体)と〔実体を〕欠く〔というあり方〕とは異ならない。〔また、実体を〕欠く〔というあり方〕と色とは異ならない。
色は〔実体を〕欠いている。〔また、実体を〕欠いている〔ものこそ〕が色である。
受(感覚を感じる働き)、想(概念)、行(意志)、識(認識する働き)もまた同様である。
シャーリプトラよ、
すべての現象(一切法)は〔実体を〕欠いていることを特徴とするものであるから、
生じることなく、滅することなく
汚れることなく、汚れがなくなることなく
増えることなく、減ることもない。
ゆえに「(実体を)欠くということ」の中には、
色は無く、受、想、行、識も無い
眼、耳、鼻、舌、身、意も無く、
色、声、香、味、触、法も無い
眼で見られた世界(眼界)も無く、意識で想われた世界(意識界)も無い
無明も無く、無明の滅尽も無い
"老いと死"も無く、"老いと死"の滅尽も無い
「これが苦しみである」という真理(苦諦)も無い
「これが苦しみの集起である」という真理(集諦)も無い
「これが苦しみの滅である」という真理(滅諦)も無い
「これが苦しみの滅へ向かう道である」という真理(道諦)も無い
知ることも無く、得ることも無い
もともと得られるべきものは何も無いからである
菩薩たちは、「智慧の波羅蜜」に依拠しているがゆえに
心にこだわりが無い
こだわりが無いゆえに、恐れも無く
転倒した認識によって世界を見ることから遠く離れている。
過去、現在、未来(三世)の仏たちも「智慧の波羅蜜」に依拠するがゆえに
完全なる悟りを得るのだ。
それゆえ、この「智慧の波羅蜜」こそは
偉大なる呪文であり、
偉大なる明智の呪文であり、
超えるものなき呪文であり、
並ぶものなき呪文であり、
すべての苦しみを除く。
0244陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 16:36:50.83ID:Rs3SJzC10
namaḥ sarvajñāya.

āryāvalokiteśvara-bodhisattvo gambhīrāyaṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ caramāṇo vyavalokayati sma pañca-skandhāḥ..

tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati sma iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva rūpaṃ rūpānna pṛthak śūnyatā śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.

evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni..

iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.

tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ na vedanā na saṃjñāna saṃskārā na vijñānāni.

na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi..

na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.

na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.

na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.

bodhisattvasya prajñā-pāramitām āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ.

cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto niṣṭha-nirvāṇaḥ.

tryadhva-vyavasthitāḥ sarva buddhāḥ prajñā-pāramitām aśrityānuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.

tasmāj jñātavyo prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro 'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.

tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.

iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0245陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 16:37:18.32ID:Rs3SJzC10
namaḥ sarvajñāya.

āryāvalokiteśvara-bodhisattvo gambhīrāyaṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ caramāṇo vyavalokayati sma pañca-skandhāḥ..

tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati sma iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva rūpaṃ rūpānna pṛthak śūnyatā śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.

evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni..

iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.

tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ na vedanā na saṃjñāna saṃskārā na vijñānāni.

na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi..

na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.

na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.

na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.

bodhisattvasya prajñā-pāramitām āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ.

cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto niṣṭha-nirvāṇaḥ.

tryadhva-vyavasthitāḥ sarva buddhāḥ prajñā-pāramitām aśrityānuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.

tasmāj jñātavyo prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro 'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.

tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.

iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0246陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 16:37:46.36ID:Rs3SJzC10
namaḥ sarvajñāya.

āryāvalokiteśvara-bodhisattvo gambhīrāyaṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ caramāṇo vyavalokayati sma pañca-skandhāḥ..

tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati sma iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva rūpaṃ rūpānna pṛthak śūnyatā śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.

evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni..

iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.

tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ na vedanā na saṃjñāna saṃskārā na vijñānāni.

na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi..

na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.

na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.

na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.

bodhisattvasya prajñā-pāramitām āśritya viharaty acittāvaraṇaḥ.

cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto niṣṭha-nirvāṇaḥ.

tryadhva-vyavasthitāḥ sarva buddhāḥ prajñā-pāramitām aśrityānuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.

tasmāj jñātavyo prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro 'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.

tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.

iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0248陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 20:27:05.82ID:WMdPN74R0
namaḥ sarvajñāya.
āryāvalokiteśvara-bodhisattvo gambhīrāyaṃ
prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ
caramāṇo vyavalokayati sma pañca-skandhāḥ.
tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati sma
iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva
rūpaṃ rūpānna pṛthak śūnyatā
śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ yad rūpaṃ sā
śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.
evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.
iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā
anutpannā aniruddhā
amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.
tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ
na vedanā na saṃjñāna saṃskārā
na vijñānāni.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.
na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.
na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo
yāvan na jarāmaraṇaṃ
na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā
na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.
bodhisattvasya prajñā-pāramitām āśritya viharaty
acittāvaraṇaḥ.
cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto
niṣṭha-nirvāṇaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva buddhāḥ prajñā-pāramitām
aśrityānuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.
tasmāj jñātavyo prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro
'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam
amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.
tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.
iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0249陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 20:27:26.07ID:WMdPN74R0
namaḥ sarvajñāya.
āryāvalokiteśvara-bodhisattvo gambhīrāyaṃ
prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ
caramāṇo vyavalokayati sma pañca-skandhāḥ.
tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati sma
iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva
rūpaṃ rūpānna pṛthak śūnyatā
śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ yad rūpaṃ sā
śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.
evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.
iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā
anutpannā aniruddhā
amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.
tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ
na vedanā na saṃjñāna saṃskārā
na vijñānāni.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.
na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.
na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo
yāvan na jarāmaraṇaṃ
na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā
na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.
bodhisattvasya prajñā-pāramitām āśritya viharaty
acittāvaraṇaḥ.
cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto
niṣṭha-nirvāṇaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva buddhāḥ prajñā-pāramitām
aśrityānuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.
tasmāj jñātavyo prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro
'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam
amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.
tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.
iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0250陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 20:27:44.42ID:WMdPN74R0
namaḥ sarvajñāya.
āryāvalokiteśvara-bodhisattvo gambhīrāyaṃ
prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ
caramāṇo vyavalokayati sma pañca-skandhāḥ.
tāṃśca svabhāvaśūnyān paśyati sma
iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva
rūpaṃ rūpānna pṛthak śūnyatā
śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ yad rūpaṃ sā
śūnyatā yā śūnyatā tad rūpaṃ.
evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānāni.
iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā
anutpannā aniruddhā
amalā na vimalā nonā na paripūrṇāḥ.
tasmac Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ
na vedanā na saṃjñāna saṃskārā
na vijñānāni.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ.
na cakṣurdhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ.
na vidyā nāvidyā na vidyā-kṣayo nāvidyā-kṣayo
yāvan na jarāmaraṇaṃ
na jarāmaraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā
na jñanaṃ na prāptir aprāptitvena.
bodhisattvasya prajñā-pāramitām āśritya viharaty
acittāvaraṇaḥ.
cittāvaraṇa-nāstitvād atrasto viparyāsātikrānto
niṣṭha-nirvāṇaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva buddhāḥ prajñā-pāramitām
aśrityānuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.
tasmāj jñātavyo prajñā-pāramitā-mahā-mantro-mahā-vidyā-mantro
'nuttara-mantro' samasama-mantraḥ sarvaduḥkha praśamanaḥ satyam
amithyatvāt prajñā-pāramitāyāmukto mantraḥ.
tad yathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā.
iti prajñā-pāramitā hṛdayaṃ samāptaṃ.
0251陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 20:29:06.59ID:kNclntjt0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経
観自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空 度一切苦厄舎利子色不異空空不異色色即是空
空即是色受想行識亦復如是舎利子是諸法空相 不生不滅不垢不浄不増不減是故空中無色無受
想行識無眼耳鼻舌身意無色声香味触法無眼界 乃至無意識界無無明亦無無明尽乃至無老死亦
無老死尽無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩 提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無
有恐怖遠離一切顛倒夢想究竟涅槃三世諸仏依 般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般
若波羅蜜多是大神呪是大明呪是無上呪是無等 等呪能除一切苦真実不虚故説般若波羅蜜多呪
即説呪曰
羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶
般若心経
観自在菩薩、般若波羅蜜多を深く行じし時、
五蘊は皆空なりと照見して、一切の苦厄を度したまえり。
舎利子よ、色は空に異ならず、空は色に異ならず、
色は即ち是れ空、空は即ち是れ色なり。
受・想・行・識もまた是の如し。
舎利子よ、是の諸法は空なる相にして、生ぜず滅せず、
垢つかず浄からず、増さず減らず。
是の故に、空の中には色も無く、受・想・行・識も無く、
眼・耳・鼻・舌・身・意もなく、色・声・香・味・触・法も無し。
眼界もなく、乃至、意識界も無し。
無明も無く、また、無明の尽くることも無し。
乃至、老も死も無く、また、老死の尽くることも無し。
苦も集も滅も道も無く、智も無く、また得も無し、
得る所無きを以ての故に。
菩提薩埵は、般若波羅蜜多に依るが故に、心に罣礙無し。
罣礙無きが故に、恐怖有ること無く、
一切の顚倒せる夢想を遠離して涅槃を究竟す。
三世の諸仏も般若波羅蜜多に依るが故に、
阿耨多羅三藐三菩提を得たまえり。
故に知るべし、般若波羅蜜多は是れ大神咒なり、
是れ大明咒なり、是れ無上咒なり、是れ無等等咒なり。
能く一切の苦を除き、真実にして虚しかず。
故に般若波羅蜜多の咒を説く。
即ち咒に説いて曰く、羯諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 
菩提娑婆訶 般若心経
0252陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 20:29:38.92ID:kNclntjt0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経
観自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空 度一切苦厄舎利子色不異空空不異色色即是空
空即是色受想行識亦復如是舎利子是諸法空相 不生不滅不垢不浄不増不減是故空中無色無受
想行識無眼耳鼻舌身意無色声香味触法無眼界 乃至無意識界無無明亦無無明尽乃至無老死亦
無老死尽無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩 提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無
有恐怖遠離一切顛倒夢想究竟涅槃三世諸仏依 般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般
若波羅蜜多是大神呪是大明呪是無上呪是無等 等呪能除一切苦真実不虚故説般若波羅蜜多呪
即説呪曰
羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶
般若心経



観自在菩薩、般若波羅蜜多を深く行じし時、
五蘊は皆空なりと照見して、一切の苦厄を度したまえり。
舎利子よ、色は空に異ならず、空は色に異ならず、
色は即ち是れ空、空は即ち是れ色なり。
受・想・行・識もまた是の如し。
舎利子よ、是の諸法は空なる相にして、生ぜず滅せず、
垢つかず浄からず、増さず減らず。
是の故に、空の中には色も無く、受・想・行・識も無く、
眼・耳・鼻・舌・身・意もなく、色・声・香・味・触・法も無し。
眼界もなく、乃至、意識界も無し。
無明も無く、また、無明の尽くることも無し。
乃至、老も死も無く、また、老死の尽くることも無し。
苦も集も滅も道も無く、智も無く、また得も無し、
得る所無きを以ての故に。
菩提薩埵は、般若波羅蜜多に依るが故に、心に罣礙無し。
罣礙無きが故に、恐怖有ること無く、
一切の顚倒せる夢想を遠離して涅槃を究竟す。
三世の諸仏も般若波羅蜜多に依るが故に、
阿耨多羅三藐三菩提を得たまえり。
故に知るべし、般若波羅蜜多は是れ大神咒なり、
是れ大明咒なり、是れ無上咒なり、是れ無等等咒なり。
能く一切の苦を除き、真実にして虚しかず。
故に般若波羅蜜多の咒を説く。
即ち咒に説いて曰く、羯諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 
菩提娑婆訶 般若心経
0253陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 20:30:02.43ID:kNclntjt0
仏説摩訶般若波羅蜜多心経
観自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空 度一切苦厄舎利子色不異空空不異色色即是空
空即是色受想行識亦復如是舎利子是諸法空相 不生不滅不垢不浄不増不減是故空中無色無受
想行識無眼耳鼻舌身意無色声香味触法無眼界 乃至無意識界無無明亦無無明尽乃至無老死亦
無老死尽無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩 提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無
有恐怖遠離一切顛倒夢想究竟涅槃三世諸仏依 般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般
若波羅蜜多是大神呪是大明呪是無上呪是無等 等呪能除一切苦真実不虚故説般若波羅蜜多呪
即説呪曰
羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶
般若心経



観自在菩薩、般若波羅蜜多を深く行じし時、
五蘊は皆空なりと照見して、一切の苦厄を度したまえり。
舎利子よ、色は空に異ならず、空は色に異ならず、
色は即ち是れ空、空は即ち是れ色なり。
受・想・行・識もまた是の如し。
舎利子よ、是の諸法は空なる相にして、生ぜず滅せず、
垢つかず浄からず、増さず減らず。
是の故に、空の中には色も無く、受・想・行・識も無く、
眼・耳・鼻・舌・身・意もなく、色・声・香・味・触・法も無し。
眼界もなく、乃至、意識界も無し。
無明も無く、また、無明の尽くることも無し。
乃至、老も死も無く、また、老死の尽くることも無し。
苦も集も滅も道も無く、智も無く、また得も無し、
得る所無きを以ての故に。
菩提薩埵は、般若波羅蜜多に依るが故に、心に罣礙無し。
罣礙無きが故に、恐怖有ること無く、
一切の顚倒せる夢想を遠離して涅槃を究竟す。
三世の諸仏も般若波羅蜜多に依るが故に、
阿耨多羅三藐三菩提を得たまえり。
故に知るべし、般若波羅蜜多は是れ大神咒なり、
是れ大明咒なり、是れ無上咒なり、是れ無等等咒なり。
能く一切の苦を除き、真実にして虚しかず。
故に般若波羅蜜多の咒を説く。
即ち咒に説いて曰く、羯諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 
菩提娑婆訶 般若心経
0254陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 20:31:08.00ID:Rs3SJzC10
仏説摩訶般若波羅蜜多心経
観自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空
度一切苦厄舎利子色不異空空不異色色即是空
空即是色受想行識亦復如是舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減是故空中無色無受
想行識無眼耳鼻舌身意無色声香味触法無眼界
乃至無意識界無無明亦無無明尽乃至無老死亦
無老死尽無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩
提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無
有恐怖遠離一切顛倒夢想究竟涅槃三世諸仏依
般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般
若波羅蜜多是大神呪是大明呪是無上呪是無等
等呪能除一切苦真実不虚故説般若波羅蜜多呪
即説呪曰
羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶
般若心経
観自在菩薩、般若波羅蜜多を深く行じし時、
五蘊は皆空なりと照見して、
一切の苦厄を度したまえり。
舎利子よ、色は空に異ならず、
空は色に異ならず、
色は即ち是れ空、
空は即ち是れ色なり。
受・想・行・識もまた是の如し。
舎利子よ、是の諸法は空なる相にして、
生ぜず滅せず、垢つかず浄からず、
増さず減らず。
是の故に、
空の中には色も無く、
受・想・行・識も無く、
眼・耳・鼻・舌・身・意もなく、
色・声・香・味・触・法も無し。
眼界もなく、乃至、意識界も無し。
無明も無く、また、無明の尽くることも無し。
乃至、老も死も無く、また、老死の尽くることも無し。
苦も集も滅も道も無く、智も無く、また得も無し、
得る所無きを以ての故に。
菩提薩埵は、般若波羅蜜多に依るが故に、
心に罣礙無し。
罣礙無きが故に、恐怖有ること無く、
一切の顚倒せる夢想を遠離して涅槃を究竟す。
三世の諸仏も般若波羅蜜多に依るが故に、
阿耨多羅三藐三菩提を得たまえり。
故に知るべし、般若波羅蜜多は是れ大神咒なり、
是れ大明咒なり、是れ無上咒なり、是れ無等等咒なり。
能く一切の苦を除き、真実にして虚しかず。
故に般若波羅蜜多の咒を説く。
即ち咒に説いて曰く、
羯諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦
菩提娑婆訶
般若心経
0255陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 20:32:20.13ID:Rs3SJzC10
仏説摩訶般若波羅蜜多心経
観自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空
度一切苦厄舎利子色不異空空不異色色即是空
空即是色受想行識亦復如是舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減是故空中無色無受
想行識無眼耳鼻舌身意無色声香味触法無眼界
乃至無意識界無無明亦無無明尽乃至無老死亦
無老死尽無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩
提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無
有恐怖遠離一切顛倒夢想究竟涅槃三世諸仏依
般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般
若波羅蜜多是大神呪是大明呪是無上呪是無等
等呪能除一切苦真実不虚故説般若波羅蜜多呪
即説呪曰
羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶
般若心経


観自在菩薩、般若波羅蜜多を深く行じし時、
五蘊は皆空なりと照見して、
一切の苦厄を度したまえり。
舎利子よ、色は空に異ならず、
空は色に異ならず、
色は即ち是れ空、
空は即ち是れ色なり。
受・想・行・識もまた是の如し。
舎利子よ、是の諸法は空なる相にして、
生ぜず滅せず、垢つかず浄からず、
増さず減らず。
是の故に、
空の中には色も無く、
受・想・行・識も無く、
眼・耳・鼻・舌・身・意もなく、
色・声・香・味・触・法も無し。
眼界もなく、乃至、意識界も無し。
無明も無く、また、無明の尽くることも無し。
乃至、老も死も無く、また、老死の尽くることも無し。
苦も集も滅も道も無く、智も無く、また得も無し、
得る所無きを以ての故に。
菩提薩埵は、般若波羅蜜多に依るが故に、
心に罣礙無し。
罣礙無きが故に、恐怖有ること無く、
一切の顚倒せる夢想を遠離して涅槃を究竟す。
三世の諸仏も般若波羅蜜多に依るが故に、
阿耨多羅三藐三菩提を得たまえり。
故に知るべし、般若波羅蜜多は是れ大神咒なり、
是れ大明咒なり、是れ無上咒なり、是れ無等等咒なり。
能く一切の苦を除き、真実にして虚しかず。
故に般若波羅蜜多の咒を説く。
即ち咒に説いて曰く、
羯諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦
菩提娑婆訶
般若心経
0256陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 20:32:47.14ID:Rs3SJzC10
仏説摩訶般若波羅蜜多心経
観自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空
度一切苦厄舎利子色不異空空不異色色即是空
空即是色受想行識亦復如是舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減是故空中無色無受
想行識無眼耳鼻舌身意無色声香味触法無眼界
乃至無意識界無無明亦無無明尽乃至無老死亦
無老死尽無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩
提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無
有恐怖遠離一切顛倒夢想究竟涅槃三世諸仏依
般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般
若波羅蜜多是大神呪是大明呪是無上呪是無等
等呪能除一切苦真実不虚故説般若波羅蜜多呪
即説呪曰
羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶
般若心経


観自在菩薩、般若波羅蜜多を深く行じし時、
五蘊は皆空なりと照見して、
一切の苦厄を度したまえり。
舎利子よ、色は空に異ならず、
空は色に異ならず、
色は即ち是れ空、
空は即ち是れ色なり。
受・想・行・識もまた是の如し。
舎利子よ、是の諸法は空なる相にして、
生ぜず滅せず、垢つかず浄からず、
増さず減らず。
是の故に、
空の中には色も無く、
受・想・行・識も無く、
眼・耳・鼻・舌・身・意もなく、
色・声・香・味・触・法も無し。
眼界もなく、乃至、意識界も無し。
無明も無く、また、無明の尽くることも無し。
乃至、老も死も無く、また、老死の尽くることも無し。
苦も集も滅も道も無く、智も無く、また得も無し、
得る所無きを以ての故に。
菩提薩埵は、般若波羅蜜多に依るが故に、
心に罣礙無し。
罣礙無きが故に、恐怖有ること無く、
一切の顚倒せる夢想を遠離して涅槃を究竟す。
三世の諸仏も般若波羅蜜多に依るが故に、
阿耨多羅三藐三菩提を得たまえり。
故に知るべし、般若波羅蜜多は是れ大神咒なり、
是れ大明咒なり、是れ無上咒なり、是れ無等等咒なり。
能く一切の苦を除き、真実にして虚しかず。
故に般若波羅蜜多の咒を説く。
即ち咒に説いて曰く、
羯諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦
菩提娑婆訶
般若心経
0257陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 20:34:14.31ID:b4BqZ+Kk0
観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 
照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 
色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 
受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 
不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 
無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 
無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 
無無明 亦無無明尽 乃至無老死 
亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 
以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 
心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 
遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 
依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 
故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 
是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 
真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 
羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 
般若心経
仏説摩訶般若波羅蜜多心経
唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時
照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色
色即是空空即是色
受想行識亦復如是
舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減
是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法
無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽
乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故
心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃
三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪
故知般若波羅蜜多
得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪
是無上呪是無等等呪
能除一切苦真実不虚
羯帝
即説呪日
故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝
般若心経
菩提僧莎訶

観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 
照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 
色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 
受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 
不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 
無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 
無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 
無無明 亦無無明尽 乃至無老死 
亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 
以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 
心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 
遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 
依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 
故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 
是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 
真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 
羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 
般若心経
0258陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/15(金) 20:34:46.67ID:b4BqZ+Kk0
観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 
照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 
色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 
受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 
不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 
無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 
無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 
無無明 亦無無明尽 乃至無老死 
亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 
以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 
心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 
遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 
依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 
故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 
是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 
真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 
羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 
般若心経


仏説摩訶般若波羅蜜多心経
唐三蔵法師玄奘訳
観自在菩行深般若波羅蜜多時
照見五蘊皆空度一切苦厄
舎利子色不異空空不異色
色即是空空即是色
受想行識亦復如是
舎利子是諸法空相
不生不滅不垢不浄不増不減
是故空中無色無受想行識
無眼耳鼻舌身意無色声香味触法
無眼界乃至無意識界
無無明亦無無明尽
乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故
菩提依般若波羅蜜多故
心無礙無礙故無有恐怖
遠離一切倒夢想究竟涅槃
三世諸仏依般若波羅蜜多故
是大神呪
故知般若波羅蜜多
得阿耨多羅三藐三菩提
是大明呪
是無上呪是無等等呪
能除一切苦真実不虚
羯帝
即説呪日
故説般若波羅蜜多呪
羯帝波羅羯帝波羅僧羯帝
般若心経
菩提僧莎訶

観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 
照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 
色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 
受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 
不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 
無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 
無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 
無無明 亦無無明尽 乃至無老死 
亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 
以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 
心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 
遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 
依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 
故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 
是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 
真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 
羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 
般若心経
0259陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/17(日) 00:46:39.34ID:rOru7KTR0
事変で痛々しいハロウィンソング出さないかしら
0260陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/17(日) 01:04:16.59ID:BpubiITO0
夜露死苦DEATHってよく買いてたわよね、誘淫子
0261陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/17(日) 01:18:33.27ID:ENJn7/6V0
様々な御心配、御無用DEATH。おぼしめせ。
0262陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/17(日) 02:14:26.63ID:0zSzXss/0
臨時ニウスを淡々と読み上げる軽部アナウンサー
0263陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/17(日) 10:53:33.11ID:U4a5X4ET0
―――――――――――――――――――――――――――
此の場を拝借し、また転載させて戴きます。宜しければお読み下さい。

この度、私の腹は新しい生命を授って居ります。
其のお陰で、気絶する程酷かった生理痛の所為でしょうが、只、疎ましいだけだった子宮すら愛おしく感じる様になった次第で御座居ます。(余談)
で、「出来ちゃった」とか云うのとは全く具合が異なります。

 私は、以前よりお付き合いさせて戴いていた男性と、「さあ、つくろう」と創造活動に勤しんだのですから。
勤しんだ、等と申し上げてしまうと、プリプロからリハ、カメリハ、ゲネプロ……
と幾多の作業行程を想像される方も居られるかもしれません。(余談II)
0264陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/17(日) 10:54:42.44ID:U4a5X4ET0
さて、私共の場合は、本番たった一度で「よし、着床完了。」と思って居りました。(余談III)

 私の知識の乏しさは著しいので、本当に運良く、「さあ、つくろう」の際に授かることが出来た小さな生命の神秘には、日々驚かされ続けて居ります。

 子はじきに五ヶ月になりますが、(本番日を計算なさった方、俗っぽいゾ)
皆様への御報告が遅れまして、大変申し訳御座居ません。
 是は、お陰様で、そろそろ無事安定期と呼ばれる時期に入るそうですが、今位迄様子を見ないと、腹の子がちゃんと育っているとは云い兼ねる為だそうです。
勿論、私はもっと早くにお伝えしたかったのですが。

 兎に角、私は腹の子の父親である男性と、出来る限り助け合い、共に生きていくことを決心して居ります。
大丈夫です。様々な御心配、御無用DEATH。おぼしめせ。
0265陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/17(日) 11:01:37.73ID:U4a5X4ET0
 今回お話致しました、子の共同制作者であり、私にとって掛け替えの無い伴侶である人間を、簡単に紹介させて下さいませ。

 是をお読みになっているのは、日頃から応援して下さっている方と考え、短刀直入に申し上げますが、
それは、昨年実施した実演ツアー「下剋上エクスタシー」、「座禅エクスタシー」等で演奏して貰ったバンド、虐待グリコゲンのギタリスト弥吉淳二という男性です。
彼を選んだキメ手は、ギターもエフェクターも圧倒的にちょっとしか使わない所です。
だけどもし、万が一、記者さんなどに尋ねられる機会があれば、
「三枝師匠のモノマネかな……_」
と、答えようと思って居ります。

 大変長くなりましたが、そろそろまとめさせて戴かなければなりませんね。
これからも、今迄と何ら変わらず、「何時も何時も本気」で生きていくつもりなので、何卒です。

 皆様が本気で聴いて下さるのが凄く嬉しいです。支えて戴いて居ります。
 有難ふ。ごきげんやふ。

椎名林檎二十二歳
―――――――――――――――――――――――――――
0266陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/17(日) 12:13:39.93ID:BpubiITO0
ホント痛いわw
0267陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/17(日) 12:19:16.86ID:dOImhhPa0
――――――――――――――――――――

災害に遭われたみなさま
いますぐお力になりたいです。でも叶いません。
近々笑顔で再会させて戴けることを目指して、こちらも努めて参ります。
どうか確かに生きてらしてくださいませ。
案じて居りますし、お気持ちしっかり、よろしくお頼み申し上げます。

椎名林檎

――――――――――――――――――――
0268陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/17(日) 12:19:24.09ID:dOImhhPa0
――――――――――――――――――――

東北方面のみなさま 2011.3.16

三月も半ばと言うのに、冷え込んでしまいました。テレビのなか、如何にも冷たそうな濡れ雪が見えて居ります。お身体はもちろん、さぞ凍える思いでいらっしゃることと存じます。甚だ無力で、もどかしいながらも、こちらで可能なことには随時挑戦して居ります。と、同時に、熱い思いをお送りしとります。底無しです。どうかすべからくみなさまへ届いてくださいますよう。どなたさまも持ちこたえてくださいますよう。祈って居ります。林檎より。

――――――――――――――――――――
0270陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/17(日) 15:11:41.80ID:rQiEBFNF0
震災の義捐金ちゃんと寄付したの?
0271陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/17(日) 16:11:29.06ID:rOru7KTR0
コロナテロして炎上したときに慌てて政治家のとこ行ったのは結局何だったのよ?
私は政治家に直接動きかけれる女なのよ!とでもアピールしたかったの?
これも結局ポーズだけだったのよね。
0274陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/18(月) 01:47:56.32ID:UX6NInuK0
ライブで乳首晒してたわよね?ホント、淫乱な誘淫子
0275陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/18(月) 02:47:37.43ID:OKyMOcoV0
お前はいつも暇そうだな
変だとは思っていたけど正直ここまで変だとは思わなかったよ
0276陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/18(月) 03:07:05.38ID:eZYuUPtJ0
>>266
俗っぽいゾ
0277陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/18(月) 03:15:03.78ID:OKyMOcoV0
前のスレッドまでは賑わっていたけど
ここではお前を中心にほんの数人だけだな

殆どの同性愛者は当たり前の話だけど
まともな人間だということだ
お前のような一部を除いてな
0278陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/18(月) 13:30:46.60ID:bJpQx8bZ0
ゆみこさん渾身のギャグ

>「三枝師匠のモノマネかな……_」
と、答えようと思って居ります。

↑ここ、きっと凄くニヤニヤしながら書いてたのよね
あの顔で。
0279陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/18(月) 20:46:31.12ID:OKyMOcoV0
ここまで倒錯していると、もはや憐れみしか感じないな
  
実社会では背中丸めてイジケているんだろうけど
  
くれぐれも変な事件を起こさないようにしろよ
0280陽気な名無しさん
垢版 |
2021/10/18(月) 20:54:34.86ID:pCNH/U2K0
コロナ事変起こした本人はのうのうと生きてるのよね〜
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況