■同性愛サロン板・映画スレ54■
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>510
ギリアムはバロンしか観たことないわ
グロテスクなダークファンタジーっていう点でギレルモと似てると思ったの >>513
ギリアムも悪い夢を見てるような絵のダークファンタジーが多いわよ
バロンやバンデットQみたいな冒険劇も好きだけど未来世紀ブラジルや12モンキーズみたいなディストピア的近未来SFもいいわ >>515
やだ、12モンキーズも観たことあるわ
ブラピがケツ出すの見て当時びっくりしたわよw
未来世紀ブラジルは未見なのよ、観たいわ >>516
ギリアム版アリスといわれるローズ・イン・タイドランドもアタシ好みなブラックファンタジーよ
シュヴァンクマイエル好きにだけはオススメしておくわ 昨日の深夜やってたガタカ見たわ
評判いいのは知ってたけど
イーサンホーク、ユマサーマン、ジュードローみんな若くてルックス的にピークね
海外ドラマで見かけた俳優もちらほらいたわ
一回しか見てないから理解しきれなくてサイトとか見たんだけど
地球に居場所がなくなんでも一人でこなしてきたと思っていたイーサンホークを実はみんな希望の星として陰ながらサポートしてたのね ロシアで上映禁止、狂気の最高権力・イス獲りゲーム/映画『スターリンの葬送狂騒曲』予告編
https://www.youtube.com/watch?v=z6S5cHFuY-I >>514
わたしも観たの
色んなシーンで泣いちゃったんだけど、好きになれなかったわ
出来すぎてるんですもの、朝ドラでやるのがちょうど良いわ 映画もドラマも10分も見たら見たくなくなる症状が最近続いてるのよ何なのかしら
見たくなくなるの
ネットフリックス解約しようと思ってるんだけど最近見つけたこの動画を垂れ流してるの。ニューヨークの周りを歌手の男の子が音楽に合わせてドライブするだけって動画なの
妙に心地よいの
https://youtu.be/9rPOuZ4vY50 「エヴァ」が楽しみだわ。いよいよ来月の七夕に公開ね。
あたしの大好きなギャスパー・ウリエルがでてるから絶対に映画館で見る予定。
ところで、イザベル・ユペールって還暦超えてるのに娼婦役ってのがすごいわ。
「Elle」でもいきなりレイプされてたし、フランスでは熟女でも性対象なのかしら? ダーレンアロノフスキーの「マザー!」を観たわ。
とんでもなかったわぁ〜そりゃクリスチャンは激怒するわよねw 【バルト9 ディスコ】は、映画「サタデー・ナイト・フィーバー」日本公開40周年を記念して、
ユニバーサル ミュージックとソニー・ミュージックが合同で実施する
「Disco Fever 40」キャンペーンの一環として行われ、
会場となる新宿バルト9の3つのシアターを使って映画上映、
トーク&ライブ、そしてDJを行う複合イベントが実施される。
シアターでは『サタデー・ナイト・フィーバー』の上映が2回あり、
2回目の上映はコール、コスプレ、サイリウムペンライト持ち込みOKの応援上映を実施。
別シアターでは、この日に限り、映画館がディスコ・フロアとなってDJイベントが行われ、
TRFのDJ KOOら4人のDJが深夜28時まで70’s〜80’sの懐かしのディスコ・ナンバーをプレイ。 結構好きそうな人が多い気がする
『アニー・イン・ザ・ターミナル』予告編 (2018年)
https://www.youtube.com/watch?v=EuJ80SyH4aE ファインディングドリー二回目だったんだけど
一回目の時って英語で日本語字幕で『なんかなんでも都合のいいようにストーリー出来てるわね〜』
って感情移入全く出来なかったのよ
(私英語ベラベラなんだけど)
でも今回日本語吹き替えで見て泣いちゃったわ
やっぱ声優っで重要よね アニメって 何言ってるのかよくわかんないけど日本語がベラベラじゃないことはわかったわ >>528
室井滋の声がよかったわね
室井滋も天涯孤独なのよね 英語ベラベラだけど泣けなかった
日本語で聴いたら泣けた
これのどこに劣等感を抱く要素があんのかしらね × ベラベラ
○ ペラペラ
いい歳こいてんだろうからちゃんとしな。 >>532
わざわざ言わなくてもいい嫌味を言うから、皆から嫌味で返されんのよ >>534
「みんなから」って中学生マンコみたいな言い種ね 私、関西だけどベラベラって使うわよ?方言なのかしら ?関西弁とか知らないフィリピーナがファビョってるみたいねw 関西ではべらべら
だから間違いじゃないのよ
ここは試験場じゃないんだから? フィリピーナがファビョるとか素敵な煽り文句ね、いつか使ってみたいわ >>530
室井滋は長年のパートナーと数十年暮らしてるの公言してるわよ ペラペラは肯定的な時「彼は英語がペラペラなんだよ」
ベラベラは否定的な時「ベラベラベラベラ文句ばっかりうぜぇよ」
そんな使い分けよ、方言じゃないわ、でもそんなのどうでもいいわ?通じればいいのよ? フィリピーナがID変えても書き込みブラウザ(アプリ)が同じだからバレバレなのよw
アホ >>545
ベラベラは否定的な時に使うなんて初耳だわ。
ペラペラの誤用よ、ベラベラは。
ペラペラは肯定的にも否定的にも使うものよ。
肯定的 ドイツ語がペラペラ
否定的 他人の秘密をペラペラしゃべる >>548
誤用では無いけど、一応別の意味よ
まあでも別に伝わればどっちでも良いとは思ってるわ?
ドイツ語がベラベラとはあまりいわないでしょ?
他人の秘密をベラベラ喋るも違和感はないでしょ?
凄く些細な事だからアタシは気にした事ないわ、間違いとも言えるし間違って無いとも言えるそんな微妙で些細な事よ
その程度の事でカリカリしなさんなよって言いたいわ? >>548
爆笑や失笑みたいに誤用が誤用でなくなる時が来るんだから、そんなに必死に解説しなくてのいいと思うの。
最終的には映画で正しいニュアンス伝えたいのなら日本語よりハングルを使う方がマシというところまでいくんじゃない?
「言葉は生き物」って便利な言葉ね。 >>550
失笑、爆笑
それ誤用のままよ。
ホント、「言葉は生き物」なんて都合のいい言葉ね。 ドリーおもしろかったわ。
上川すごく上手くなってるわよねアテレコ。 マダムフローレンスのやつが今夜9時からムービープラス
であるわ。一応観てみる bs朝日で9時からセッションやるわ
見たいんだけど重いし気持ちが滅入るから悩むわ ブリグズビー・ベア、見に行って良かったわ。
公開されてるあらすじそのままのシンプルで地味な話なんだけど、
ブリグズビー・ベアの頭部が倉庫に置かれてるところとか、仕掛けで動く
ところとか、造形バランスがたまらないのよ。
刑事さんもよき理解者で、偽パパもやってたことはそうとう異常だけど
ちゃんと大切にジェームスを育ててきたし、それがちゃんと本人に伝わっ
てたのよね。一緒に映画作る友達もいい奴だったし、見終わってちょっと
幸せな気持になれたわ。 ブリグズビー・ベアと迷ったけど、ビューティフル・ディにしたわ
ホアキンの演技と緊迫感のあるストーリーで疲れたわ
ゲイ設定なのかしら?って思わせるシーンもあったけど見応えあったわ 町山の『地獄の黙示録』解説聴いてやっと腑に落ちたわ
最近聴いてなかったけどたまに聴くとやっぱ良いわね >>561
ガラガラだったわ…各列に2〜4人ぐらいずつしか座ってない感じ
クチコミで良さが広がるといいわね
初日特典でブリグズビー・ベアのキュートなミニシールもらえたわ >>562
殺した相手の手を握るシーンと
かがみこしのブリーフの男のシーンは
ゲイと匂わせてるのかしら? 篠原涼子主演の映画サニーのオリジナル版がアベマTVで
夜9時から放送だわ!日本のを見る前に見ておこうかしら? スカイライン 征服 を久し振りに見たわ。ラストを知ってた分、初回より楽しめたかも。これの続編があるのね。秋公開だけど…あまり見る気がしないわ >>556
セッションてそういう感想をたまに聞くのよね。あたしは最高に好きなんだけど何か先輩や上司にトラウマがある系の人はキツイのかしら >>569
私も、再度は見たくないわねー
でも、「ラ・ラ・ランド」も嫌いだから監督と合わないのかもしれないわ >>569
パワハラ体験とか関係なく暴力的な関係性を観るのが嫌な人は少なくないと思うのよ
アウトレイジだって観ない人は一本も観ないもんよ エンターテイメントとして切り離せないと楽しめない作品よね 今更だけど、ドリーって、障害者とどう付き合うかって話しなのよね? >>570
特にジャズミュージシャンからは酷評だったのよね。確かにジャズのイメージはかなり歪められちゃう感じだったわね 私もセッションは苦手だわ。
初見の時はムカムカしながらも一気に見れたけど、もう一度見たいとは思えないの。
でも、それぐらい強い印象を残したんだから成功作よね。 Amazonプライムで何も考えずに『嫌われ松子の一生』見たけどめちゃくちゃ面白かった
原作も読んでみようかと思ったけど、こっちは評判がさまざまなのね スッキリって扱いが雑だから見ないわ
特に加藤が偉そうで嫌いよ
せっかく来てくれてるのに! TV地上波でやるはずだったのに、当時の福田首相が急に辞める会見のせいで
飛んじゃって結局見てないわ>嫌われ松子の一生 加藤のキャスターってジャニのキャスターと同じくらい違和感あるわ
あんな人間に扱ってほしくないわ
でも今日は見るわクリス 万引家族違和感覚えるシーンばっかりだったわ〜。
衝撃度上げる為に色々ボカしている感じ。韓国映画を見ているようだったわ。 クリスプラット様に酷いしょうもないことさせるわね
日本のメディアわ!!!
韓国の方が映画文化は栄えてるから韓国に来るべきなのよ!
なにこのバラエティーのキモい扱いわ!!!
酷いわ!!!クリス様に!!! >>583
映画は見てないけど原作は面白かったわよ
映画はコメディミュージカル仕立てだったかしら?
原作はただただ暗いわよ
松子は同情できるとこもあるけど幸せを自ら逃すバカ女だし >>595
ありがとう。
あのテンションは原作からじゃなかったのね〜。
ただあのテンションの高さがなくて上下巻読み切るのはきつそうね バタリアン久々に見たわ
オープニングは秀逸よね
でも切ない映画よね。最後みんな死んでるんでしょ オープニングどんなのか忘れたわ
墓場で裸になって踊ってるシーンは覚えてる >>597
子供心にみてすごい怖かったのよ
今みたらホラーパロディだってみて怖くなくなったわ
あのタールマンのむき出しの目玉と動き方が気持ち悪かったの 「万引き家族」、あたしは結局、リリーに焦点を絞ったっていうかリリーにちんこつかまれた
って感じね。ラストのバス停でのシーン、ダメなくせに、愛する資格なんかないのに、裏切った
くせにやっぱり愛してるのよね。いい加減なようだけど、こういう人もあるわよねって思ったわ〜。
いや、寧ろこの二面性は大いにあるあるだと感じてしまったわ ライアン・レイノルズ(>>581)とクリス・プラット(>>600)の対応の違いは何なのかしら・・・( #`ω´) エディレッドメインもウエンツにイカゲソ食べさせられそうになってドン引きしてた気がするわ。
ここ何年かスッキリ自体見てないけど、あのコーナーは海外文化わかってる関根まりの方が良かったわ アメリカ人とか外国人って漢字で名前付けてあげると異常に喜ぶのよね 日本人が英語をかっこいいと思うように
欧米人も漢字が物珍しいのかもしれないわね
外国人の人で漢字の刺青も彫ってる人いるみたいだし 万引き家族ってそういう話なんだ。勝手に『自転車泥棒』みたいな話だと想像してたわ >>607
あたしはあくまでも一部をさらっただけよ。もっと色々な焦点の当て方が出来る映画だけど、
あたしはリリーパパのいい加減でダメで裏切ったりしながらも子供を愛しちゃってる
(やっぱり執着かしら)というところにドラマの焦点を合わせてしまったの。俗っぽい見方に
なっちゃうけどね。
演技的にもこの映画の中ではリリーちゃんが一番好きだったわ。バス停で子供の肩を叩く
シーンが一番萌えたわ >>606
そうねえ。あれ、やっぱり愛してるって言うより、ごめんね感ね。許して許してって、子供に甘えて許しを請うている感じね キャストが苦手な人多いから万引き家族は観ないと思うわ
スッキリに海外の人が出ると何か失礼なことするんじゃないかと
別の意味でドキドキするわね >>609
あら、愛と執着なんて線引きできないんだから、あなたの解釈でもぜんぜんいいと思うわよ。
リリーは子供に自分の名前をつけてたのよね。
子供時代を想像させるわね。
そういう意味でも、愛情とも執着とも取れる。
ちなみに、リリーはあの中で唯一成長しない人間として描いたと監督は言ってたわ。 スッキリなんて全て織り込み済みなんだから、やらされることも分かってるのよ。
案外日本の番組は楽しませてくれるって思って出てる人多いじゃないのよ。
結構自国の番組だと嫌な質問されたりするみたいよ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています