>>649 追加

> >世界文化社の絵本
> >『野球しようぜ!
> >大谷翔平ものがたり』から
> >元通訳・水原一平容疑者
> >の絵が消された!
> >初版はすでに完売、
> >違法賭博で逮捕の影響を
> >発行元に聞いた


大体、これ、
「通訳・水原一平の絵を消す」
のではなくて、むしろ、
タイトルと、
『賭博しようぜ!
水原一平ものがたり』
にして再発行すべきでしょw

文学的には、そっちだろw

だから、
「いかに、ゴキブリ大谷が退屈か」
という話ですよ。

実際、
大谷の言い分のとおりとして、
「大谷のアシストで貢献」
よりも、
「大谷から盗んで賭博」
の方がマシだったわけでしょw