タイトル→I wish your happiness〜Amadeus〜
キャプション→I wish your happiness…貴方の幸せを願う。
Amadeus…アマデウス。ラテン語で神に愛されるものの意で云々
より
タイトル→縁結び会議まであと三日、出雲大社まであと1332キロ
キャプション→財布無くした神「チャリで行くしかねぇ!」神主の孫の初恋を成就させたい神様が頑張る話。
だと同じ内容でも後者の方が興味持ってもらえる

前者は正しくタイトルで後者はキャッチコピーっぽい
後者が嫌いな人もいるしまたこのラノベ系かよって読まずに弾かれることもあるけど個人的に閲覧上がるのは後者
タイトルに惹かれて読みました!とかこれは読みたくなるとかコメントで言ってもらえるのも後者