◆ボードゲーム・カードゲーム総合◆ その265
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
!extend:checked:vvvvv:1000:512
次スレ立てる人は上記コマンドをコピペして2行同じ内容にしてください。
ドイツのボードゲームなど数多の「アナログゲーム」を中心としたボードゲーム・カードゲームについて建設的に語りましょう。
■質問用テンプレート
おすすめゲームを知りたい人は、以下の項目をそえて質問してください。
すでに購入候補がある方は、【購入候補に魅力を感じた理由】も書いてください。
【一緒に遊ぶメンバーの人数】※必須。相手が子供の場合は、年齢も書いてください。
【予算】ボードゲームは入手の比較的容易なものから、海外からの輸入に頼らなければならないもの、オークション等で中古を狙わなければ手に入らない絶版モノまで入手難易度が幅広いので、どの程度まで探す気があるのかも併記するとよいでしょう。
【好みのジャンル】 一緒に遊ぶメンバーの好みがわかると、適切な答えがもらいやすいでしょう。メンバーのゲーム経験などを書くのもいいです。
【次スレ】
次スレは>>950を踏んだ方が宣言してから立てて下さい。
>>950が立てられない場合は、他の誰かが代行宣言をしてから立てて下さい。
次スレが立つまでは減速進行でお願いします。
ワッチョイが導入されたので1行目に下記のコマンドを2行書き込んでください(ID表示 強制コテハン)
-
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:: EXT was configured
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:: EXT was configured おまいらみんな日本にいるの?
ドイツから5ちゃんやってる猛者が何人かいてほしいと思ってるんだが ドイツまで行ってわざわざ5chする人も珍しいのでは ドイツからだと5ch書き込めなかったような気がする。 そんなアクティブなボドゲーマーが5chにいるわけない(偏見) エラッタが多くて重要な間違いなのに交換不可なのは問題だけど、1つの間違いを発見したら鬼の首を取ったように騒ぐのもね… エッセンの時「ドイツから書き込み〜」ってやろうとして失敗した気がする。 >>114
でも想像してみて、
必死になって血眼な目で英文ルールと和訳ルールを
にらめっこしながら、間違い探ししてる彼らの姿を。
彼らみたいな仕事でもないのに、
頑張ってる人がいるからエラッタが発見され、
修正できて、正しくゲームができる。 >>81
(.'Ф` 'Ф`:.)
('∴;)(,,)(:∴)
\;){ー-}`/
そぉれなら震災島ですなぁ
メイドさんもキャッキャ楽しんで
やってくれましたぁ (.:'φ-Φ`.)
(:∴)(,.)(.;,)
(∵,)*(∵.)
コンポネだけでかわえぉのは
中華か台湾か忘れたったけど
そのあたりの 白熊を孤立氷山から
助けるゲームですなぁ
震災島にシステムにててびっくらこきましたぁ(陸地がどんどんなくなってくあたり) >>116
でも本来ならそれはアークライトが自腹でコスト掛けてやるべき作業なんだよ
誤訳を見付けて騒いでる連中はある意味でアークライトを甘やかしてる事になるよ >>120
自分がどの立場に立つかで意見は変わるよね
あなたは、アークライトが企業として成長して欲しい
立場。僕はゲームを正しくプレイしたい立場。 ウイングスパンは致命的かつ売れてるから交換しろと思うわ。
売れてないとか致命的じゃないとかのまで交換対応しろとは思わないけど。 今までのエラッタまとめてる表とかないの?
どういうゲームでどういう対応したかわかるような まあ、たぶん、各プレイヤーの鳥は卵を1個づつ産卵し、[特定の巣]をもつ鳥の上置くって訳だから
「各プレイヤー」があるから卵が単数じゃまずいな複数生まれることを表すために「づつ」がいるじゃんってつけたんだろうけど、
相当国語の成績が悪かった人が校正してんだろうな。
この文章だと「鳥」は「卵を1個づつ」って読むのが普通だから鳥がみんな卵を産むようにしか読めんよなあ ウイングスパンの誤訳致命的やん
カード効果が強すぎて引きだけの運ゲーって腐してた原因ってこれじゃないの A「そや!今までの誤訳やら何やらの交換部分、全部一まとめにして売ったらええんや!これは儲かるで」 >>131
普通は誤訳とかの販売元のミスは無償交換じゃないですかね… カードに誤字修正を貼るときは何で貼るのがおススメですか?
スコッチ はってはがせるスティックのり が気になっています。
因みにアンロック!ヒロイックアドベンチャーで、
普通紙にプリントアウトしたものを貼り付けようと思っています。 普通のコピー紙とかだと貼った所が露骨に浮いちゃうから
薄いラベルシールとかがおすすめ
それでもスリーブにいれた方がいい
カードに一番影響がないのは人数分の正誤表作ってインストの時に渡す >>123 >>127
致命的かな? 普通に日本語おかしいけど、ボドゲ勘あるなら本来の効果で解釈するやつじゃないか?
いや可能なら無償交換か拡張に修正分つけて欲しいけど
まぁ個人的に遊ぶ分にはあんま困らんかなぁ >>131
実現したとしてどうせその修正版もさらに誤訳してんだろ、知ってる ブラックアウト香港プレイした人います?
買ってまだソロプレイしかしてないんで複数人のプレイ時間と感想教えて欲しい >>138
二人プレイですがソロ感強いですね、インタラクションがあまりなくやりたいようにはやれますがラウンドが短いのかこれからって時に終わってしまう。時間的には体感で申し訳ないですが軽めですGWTよりはかなり軽い。考えることは多すぎですけどw >>139
ありがとうございます
テーマがテーマだけにお互い攻撃している場合じゃないですもんね
GPSとエリア完成早いもの勝ち以外からまなそうですね ウイングスパンやってみたけどあれもソロプレイ感強いな…他プレイヤー同士あまり干渉し合わず点数の競争のみってのは最近のはやりっぽい 妨害強いと仲間内以外でやりづらいとかなんかね
相手に干渉しないなら1人用ゲームでええやんってなるからうちじゃあんまウケないけど 攻撃要素もERAだと
特定の人を狙い撃ち出来ずに全員に攻撃とかだよね ソシャゲと感覚は同じってことだ
攻撃したりされたりでギスギスしたくない
互いの干渉は少なめで、同じゲームの話題でワチャワチャ話しながら遊ぶのが楽しいって価値観
協力ゲーが好き、パーティゲーが好きって人が多くなるならば、当然こうした価値観にまとまってくる 陰謀2版また延期か
10月下旬て連絡来たけどもう下旬なんだがw エラッタもだけどアークライトは
ブラックアウト香港の本家がやらかして
修正カード付属までは良いんだけど
正誤表の画像小さすぎて戸惑ったぞ インタラクション強くて5人であそべるあまりメジャーでない中量〜重量級ゲームってありますか?コンテナ、キャプテンズオブインダストリー、将軍、モダンアートなどが好きです 妨害系の話題になっているので便乗
妨害系で30分前後で終わるゲームのおすすめ教えて下さい
持っているものの中では、レッドドラゴンインやエレベーター前で、ブラッディインが好きです
プレイ人数は4、5人です >>148
メジャーでないってことは手に入りにくいっやつでもいいの?
雲南、カロン株式会社、キクラデス、アルケミスト(スマホ使わない方) >>145
これだけ延期してくれたら今度こそエラッタは無くなるはずだな!
基本第二版では交換対応でだいぶ損失出してそうだし >>134-135
ご意見ありがとうございます。普通紙のり貼りは微妙っぽいですね。
ゲーム的に1枚だけスリーブに入っていもさほど影響ないので、今回はスリーブ+貼り付けせずに挟み込みで対応することにします。
家にプリンターが無いのでラベルシールは難しそうです。
ふせんだと手書きってことですかね。字が下手なので抵抗感ががが(´・_・`) ウイングスパンのエラッタ、まぁ個人的には許せるかな。
今のテキストでも正しく解釈できんこともないし。
とりあえず対象の鳥が出てきた時に説明すれば
問題ないレベルだから良しとしよう。 アンパンやジャムパンだと具が栽培できる植物だから量産できるけど
うぐいすは養殖できるとか言う話を聞かないからなぁ >>153
正しく書いてくれないと、ゲームのバランスとか、
A社の今までの実績とか全く考慮せずに、
日本語をどう解釈するかってアプローチするアホ
が出てくるから困るんだよ。
まぁ、そんな会社の品質に期待を持たないほうが、
幸せになりそうだけどな。期待しなければ裏切られることは無いからね。 >>126
この文章だけだと、そうとしか読めないよね。
翻訳技術というよりも日本語能力が低いんでしょうね。 今日ブラックアウト香港開けてみたら個人カードの数が紫色だけ多くて16枚で黄色が8枚だったんだけどこれ間違いだよね?
あとむらさきだけ役職名書いてるけど他のは書いてないんだが 本日ビッグシティ届いた
頼んだのすっかり忘れてたわ ビッグシティやろうと思ったが拡張が後日だからまだ開けてないな >>159
紫は専門家カード、特殊能力系
赤青黄色はボランティアカードで資源が手にはいる
個人カード左下にマークあるから
マーク毎に12枚有れば良いはず >>159
多分だけどカードのカラーをプレイヤーカラーだと勘違いしていない?
毎ターン、スタートプレイヤーがダイスロールして
対応した色のサイコロの出目の資源を獲得する権利が生まれる
プレイヤーマーカーは左下だよ >>157
それって、自分が勝つために自分の解釈をゴリ押しする人がいるってこと?
そんな我儘プレイヤーに遭ったことないからちょっと信じられんけど、
本当にそんな人がいるなら致命傷になりかねんエラッタかもしれんね。 >>164
勝つ為とか関係なく、ルールに揺らぎがあるなら是正するために解釈を統一するだろう。 >>164
勝つためかどうかは分からん。
ルールブック原理主義なんだよね。
(ルールブックは絶対正しいという考え)
翻訳製品である以上は誤訳の可能性もあるわけで、
原語版でもエラッタが出ているものもある。
同卓時に、おかしいんじゃないのと指摘しても、
「ルールブックやカードにこう書いてある。
この日本語はこう読める」
と彼は頑張るのさ。
そいつの行動が多数派だとは到底思わないけど、
誤解釈はゲームの評価を誤らせるから、丁寧に
翻訳して欲しいよね。 >>165
おかしいとわかっても、どう処理してゆくかは
その卓のプレイヤー内の判断に委ねられるから、
トラブルの原因ともなりかねず、
ルールなり指示は固めてほしいよね。 >>164
何かもうご愁傷様としか言えない話だね。
それはレアなケースと思うけど、どちらにしても解釈のわかれる記載は
止めて欲しいね。
俺の場合は事前の説明で解決する環境だから、
偶然影響が少なかっただけなのか。 ウィングスパンやっぱ合わないな
ソロ感強すぎ
処理の楽しさがあんまりない
デジタルゲームでやってくれ
オープン会と身内の両方で遊んだけどこんな感想 まあ、ゲームの途中で「これこう書いてあるけど、実際はこうだから」って言っても、その要素を元にゲーム組み立ててたら積む事になる。
そういう時は事前の説明はそうではなかったので、ルールは間違いだがその通り運用する、って裁定する。
その辺の事前ルールの確認がなかった場合「日本語としてどう読めるか」に判断委ねるしかない瞬間あると思う。それをルール原理主義者と言っちゃうのは可愛そう。 >>166
エラッタ以前に、そいつの性格の方に問題あるだろ
俺なら二度と同卓しないわw 人はそれぞれ考え方が違うのが当たり前で、異なる考え方の人々が円滑に共同作業するためにルールがある
ルールがあやふやゆえに混乱が生まれるなら、それはルールの不備が悪いのであって
そのルールに従おうとする人が悪いわけでも、不備を指摘する人が悪いわけでも、ましてや考え方が違うこと自体が悪いわけでもない
悪いのは本来の目的を果たせていないルール >>150
ありがとう!アルケミストはやったことあるけどあれいいよね。あげてもらった中だと雲南がいちばん面白そう ブラックアウト香港ルルブちゃんと読んだら合ってました
ごめん >>173
みんなが話してるのはその次
誤ってるルールが悪いってのは当然として、それを踏まえて楽しくするためにどうするかって話 >>175
色=プレイヤーと認識してしまう気持ちはわかる サバイブで質問ですが
大陸は海に面している所から取るとありますが
海竜がいる中央マスもokなんでしょうか? 頻発するエラッタは作者とゲームに対する冒涜じゃないですかね… カルカソンヌ拡張2とかクアックサルバーとかに入ってるランダムドロー用のきんちゃく袋、安く買うにはどこで買うのがおすすめ?
できればサイズとか質感とか選んで買えればベスト。ダイソーの上履き袋とかはかさばりすぎてゲームの箱に入らないから使いにくいんだよね…。 必要数以上に買ってそれを売り払うような
いわゆる転売とは少しニュアンスが違うような気がする
参加費1万円?の有料体験会の景品だよね
行ってプレイしてみたけど合わなかったから
参加費を回収したかっただけかもしれない
転売屋を擁護したいわけじゃないんだけど
しかし最近のアークライトさんは意識高いね 本来なら誰にでも入手できたものを転売屋が買ったせいで―
ってわけじゃないからね今回は
突発的に1会場で行ったイベントの景品で
参加費+交通費+宿泊費+時間
の全てに折り合いが付く人から抽選で選ばれた人のみが入手できた希少品
例のツイートの最後に必要な言葉は
「転売はよくないと思うよ?」という感想じゃなくて
「前も言ったけど他にも入手方法検討中だから待っててね!」じゃないかな 参加費1万でゲーム持ち帰りがあると想定して不参加なのに
プロモがあるのは店で予約購入申し込んだ人に対する冒涜 >>176
良いことを言いますね。
そういう姿勢は大切だと思います。 何というかアークライトは普段の評判が良くないせいで損してるな
先のツイートも全てがおかしい事を言ってるわけじゃないのに腐してしまう
テラフォーミングマーズのプロモについても何か情報来ないかな
企業だけでもほしい >>193
英語版でよければgeekStoreで買えるぞ。
送料も6ドル程度。 >>172
性格に問題抱えているのは確かだと思う。
>>171
気づいた時点で、誤ったルールで進めるか、
その地点から正しいルールに置き換えるか、
ゲームをやめる/やり直す、のどれかを
選ぶことになるよね。
事前にエラッタを知っており正規なルールを
知っていた場合であっても、現品の日本語ルールで
提示されていない以上は、そのルールは認められない
というのが彼の主張なのよ。
(誤訳や原語版の不備及び追加ルールのどれであっても) >>194
補足する。現行のプロモのみな。
今度の新拡張で出てきたプロモは現状販売されてないし、
販売予定があるかどうかは分からん。 >>195
うわぁ。めんどくせえ
二度と同卓しないレベル 最早ルールを守る為にゲームやってる感じだな
楽しくゲームする為のルールなのに >>198
だからルールブック原理主義と書いたのよ。
原語版のルールで云々というのなら分かるけど、
翻訳版でどうこう言うのはナンセンスだよね。
言語の壁で解釈異なる可能性はあるだろうし、
翻訳自体に作者は関わってないから、
何を崇めてるのかがさっぱり分からん。 >>195
そこまで行くと原理主義者だわ。
面倒だったろうけども丁寧に説明ありがとう。 >>199
その人、ルールに漏れがあったりしたらどうするの?
補足をBGGとかTwitterで作者やメーカーがしてても無視するってこと?
アークライトの初版完全日本語版買えないな笑 そこまでガチガチの考えだともう将棋か囲碁やってろとしか思えないな
>>195 最初にエラッタ説明漏れあって途中で説明しても
まじかよ作戦崩れたわオッケーで済むのは面子に恵まれてるんだな('A`) 改行句読点代名詞のせいで正直何言ってるのかわかってない
まあ要はエラッタのあるゲームはやらなきゃ解決ってことであってるよな ぶっちゃけ本国のBGGのルールのフォーラムのQ&Aの多さを見るに
本国版でもわかりづらいんだよな
テキスト量多いゲームに誤訳は付きもん >>204
解決しないでしょ
エラッタのないゲームでも、ルールの記載に穴のあるゲームなんていくらでもある
極端な話、禁止されてないことはすべてやっていいとしたら、ほとんどのゲームは成立しない
>>199 が言ってるのはそういう奴の話
通常の読解力で行間を読んで問題なくプレイできれば、ルールブックとしては充分なんだよ
そこをサポートしてくれないと遊べないとしたら、それは遊ぶ側に問題があるし、
作り手に対応を求めるのは間違っている 今度職場でチーム対抗のボドゲ大会をやることになりました。
・人数は3人×3チームの合計9人
・ほとんどがボドゲ初心者
・年齢層は23から50まで幅広い
・男性5人女性4人
この条件で、ルールが簡単に理解できて、1ゲームあたり比較的短時間で、みんなで盛り上がれるようなおすすめゲームがあれば教えて欲しいです。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています