【ぼくたちは勉強ができない】桐須真冬先生は怠慢ジャージかわいい6
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
『ぼくたちは勉強ができない』の桐須真冬先生の魅力について色々語り合いましょう。ひゃうんっっ!!
次スレを立てる際は1行目に必ず「!extend:on:vvvvv:1000:512」を入れてください
●前スレ
【ぼくたちは勉強ができない】桐須真冬先生は怠慢ジャージかわいい5
http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cchara/1525593793/
VIPQ2_EXTDAT: default:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured >>99
>>104
中国語で先生は年齢を問わず老師になるから… >>104
中国語の「老師」という言葉には年齢は関係ないから仕方ないとはいえ、日本人は違和感覚えるわな >>97
台湾の非公式人気投票では2位の文乃にダブルスコアのダントツ1位らしい
真冬人気はグローバルスタンダードなのだよ 正直、先生が人気1位になることなんて作者にしてみれば全くの想定外だっただろうからこれからどうするべきなのか迷ってそう 22話のアンケその他の反応がよっぽど良かったんだろうなあ。あれで
ヒロイン枠への昇格が決まった感じだろうし。 >>102
「神」は編集長のことだと思う。
作者が「真冬エンドは問題ありません」って言って編集者を見たら、
編集者が「うーん...... 神だけが知っている!」って言ってる。
《我們真的學不來!》筒井大志老師記者聯訪。
談到角色的繪製,盡量讓文組換髮型,是老師覺得最有趣的;至於畫真冬老師的重點,大概就是屁股吧?而理組⋯⋯當然就是胸部囉!
那麼重點來了⋯⋯
老師覺得哪個角色勝算比較大?
老師:「只有神才知道」
什、什麼、那真冬股是可以買的嗎!?
老師:「沒問題嗎(望向編輯)」
責編:「嗯⋯⋯只有神才知道吧!」
[私たちは本当に学ぶことができません!]. 野心教師の先生ジャーナリストです.
文字の描き方になると, 出来る限り, 一番面白いと思う先生です. 本当に冬の先生を描く点については, おそらくお尻です. そしてグループ...... もちろん胸が!
ということで, ポイントが来ている......
先生はどのような役割を考えていますか?
先生:"神 だけ が 知 って いる"
ブッシュ, それは本物の冬のユニットが買うことができますか!?
先生 :"問題ありません(編集を探しています)
責任 :"うーん...... 神だけが知っている!"
https://www.facebook.com/TongLiComic/posts/2327363197291335 「ぼくたちは勉強ができない」の筒井大志先生を記者が訪れてみました
キャラを描くとき、文系の髪型を色々と変えるのが一番楽しい。真冬先生を描くときの
重点ポイントはお尻?理系の場合は当然胸ですよね!
そして最も大切な質問なのですが、どのキャラが一番勝つ確率が高いですか?
先生「それは神のみぞ知るところです」
そ、それじゃあ先生が勝つのも可能ですか!?
先生「問題ないですよね?(編集さんの方を見ながら)」
編集「えっと…神のみぞ知るということで!」
ざっくり訳するとこんな感じか。てか大志って名前なのに野心とかになっちゃって
いるのが笑えると言うか、こういうのを見ると機械翻訳が人間に完全に取って代わる
のはまだまだ先の話になってくれそうだなと >>111
先生エンドについては作者が神のみぞ知るって答えたんじゃなくて編集が神のみぞ知ると答えたんだったか
>98 はちょっと間違ってしまった 台湾すげえな
日本でラブコメの作者と編集に面と向かって「○○エンドはありますか?」とか質問できる機会なんてまずなかろう 感性は似てるけど大陸独特の積極性はやっぱり段違いだね 師弟の禁断の愛は中華圏でも昔から人気ジャンルだからな >>97
チャイナ服ってメッチャヤバかったんだね・・・。 >>97
台湾人もチャイナ服には特別興奮するんだな… てっきり「神のみぞ知るセカイ」みたいに、モブで出て来た女性が
メインヒロインを抜き去って結ばれるって意味かと思ったw >>97だけど同僚の想像する桐須先生と成幸にとっての桐須先生を比較してるのが
ちょっと笑えた。 >>97
左側の画像の右上の文章を訳してみると先に他のキャラも紹介してるみたいやね。
「今回は二巻から登場して三巻でレギュラー入りして第一回人気投票で一位になった先生を
紹介します」って書かれてる 漢字しかないから日本語のような曖昧な表現ができないんだな >>128
日本人ってナチュラルにこういう傲慢なことを本気で言うからビビるわ ちなみに台湾と中国でも表記はいろいろと違う。たとえばガンダムは台湾
では鋼弾(ガンダン)で中国は高達(ガオダー)だったりレーザが中国は
激光で台湾は雷射だったり >>130
しかし中国語も、いつまでも仮名やハングルみたいな表音文字を取り入れることなく漢字ばっかで不便じゃないのかね。
純粋な中国語だけで完結している文ならともかく、
外来語(特に西洋言語系)の固有名詞も全て無理矢理、表意文字である漢字で表現しなけりゃならないのは困るだろうと思うんだが。
似たような発音の漢字を字の意味は無視で強引に当てるか、
もはや発音は無視で意訳して中国語として表現してしまうか(レーザー→激光の例はこれだろう)、
たいていはどちらかしかない。
うまく意味やイメージも発音もぴったり合うように当てることができた例もあるにはあるかもしれないが。
そのガンダムの例も、鋼弾(ガンダン)は惜しいとこだが高達(ガオダー)はさすがに苦しいよな。
レーザー→雷射は、一応発音も近くなるよう考慮した当て方か?
当の中国人から見ても、漢字で書かれたその単語がもともと中国語の言葉なのか外来語に漢字を当てたものなのかわかりづらいってことはないのか。
日本語の漢字の人名なども、漢字はほぼそのままでいいにしても、発音は表音文字のルビでも振らなきゃ読みを中国語のものに変えざるをえないが、
その辺は日本で中国語の名詞を日本語読みで扱ったりしてるのと変わらないか。 真冬分が切れてきたんだね
まふゆううううううううう これまで着たことのあるコスはスーツ、スウェット、ジャージ、メイド、制服、浴衣、水着各種、
成幸の妄想でチャイナとシスター。次のコスプレ可能性があるのは
ナース
バニー
婦警(一日警察署長とかで)
フィギュア(回想の場合も含む)
とかですかね
>>136
んなこと言ったら幽黙と書いてユーモア、酷と書いてクールと読ませますよ?>中国語 >>140
ありましたね。あと新婚風エプロンも一応? 初見にこの前の巻頭カラー見せて、この中に女教師がいると言っても気づかなさそうだった 滝沢先生に水泳コーチを押し付けられた時の真冬先生は水着を着たけど(当たり前だが)、
その部によってそれ用のスポーツウェアをわざわざ着るとしたら最高やわ
俺的には女子野球とか卓球辺りのウェアを来た真冬先生が見たい 私服も存在しないのが・・・
ジャージもしくはスーツをそれ代わりに着ているのかもしれんが プライベートがいかに孤独…失礼、孤高かよくわかるわけよ
私服が皆無なのだから美春とさえ外出しないことが想像できる 普段はわかんないけど成幸が来てるときはさすがにつけたまま
なんじゃないかと 気を許しすぎていずれ成幸の前で生乳ポロリもありそう
下着屋で1回見せてるけど >>161
なんて言うか、そういう熟年夫婦的な気の許し方はしないでほしいなあ >>165
先生の方は緩んでるけど、成幸の方は慣れるのに時間かかるからいい反応になると思う
けど、まぁ多分まだちゃんと着けてると思う 全ては成幸が卒業するまでの辛抱だよ、色んな意味でw 正直先生じゃなくて同級生の生徒会長とかでも通じる若さだよね >>179
バイトの手伝いってあるから先輩がらみっぽいけど ワッチョイなしの本スレから転載。個人的にかなり笑えた。
302 名前:名無しさんの次レスにご期待下さい[sage] 投稿日:2018/09/10(月) 13:09:44.17 ID:1NSYP3sD
文乃と水希は共通の敵がいればタッグを組む
最強VS最凶
https://i.imgur.com/HeJtKSY.jpg
https://i.imgur.com/xECtyv2.jpg >>182
こういうネタコラ画像で名前を間違えられたりすると、かなりガックリしちゃうよね…
「桐栖」じゃねえ「桐須」だっつーの! 先生エンドで最後に普通の可愛くて清楚な私服を着た先生とか
出てきそうな気が個人的にはしていたり ・私に集中しなさい
・私を意識しなさい
・私だけを見なさい
なんとなく三段活用 >>192
ネタバレ避けたいから画像は開かないけど、やっぱりローテ通り先生回だった?
バイト云々だから先輩回を予想している人もいたけれど >>192
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! >>192
いざスケベする時になったら声でかそうだな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています