悪魔バスター★スター・バタフライ 【SVTFOE】 ★4
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>Ludo, Where Art Thou?
これare youで「ルードは何処にいるの?」だろ >>484
Yes. Ludo is 「ルード.
____________________
Yes. Ludo is 「ルード. アマプラ更新見てきた……
クッッソシリアスやけどわりと夢中になってたわ
ギャグ見たいけど わからん
なんで外国のアニメってゲップばっかすんだ?
んで笑ってんだよな
わからん あっちでは今日が新エビか
何かシリアスまだ続きそうなんだよなぁ… >>487
こっちでいうおならの感じ
よくオナラして笑うシーンあるだろう そうなるとあっちでのオナラはどういう位置付けなの? まあ、脇汗とかパーカーにしみついている汗の表現とかもあるからな。
ある話はスターが鼻から緑色の鼻水出してたし。 新エピ見たけど
イクリプサ着替えろよw寝間着のまま行動すんなw アマゾンプライムビデオでS2最終話配信されてたから見たけど、おお…って感じで終わるんだな
これで待たされたファンは物凄く辛かっただろ… 新エピソード始まったの知らなくて、今日あわててディズニーch契約した
無料放送をたまたま見なかったら気づかなかったわ
HPに新エピ始まるよ!と大きく書いておいてほしい ディズニーは昔から新エピソードの告知、ホームページ上ではまともにしないよ >>494
長かったぜ。。。娘と一緒に観てるけど、新エピの番宣入った時二人で喜ぶっていう楽しさもあるけどな 娘さんはマルコは誰とくっつくべきだと言ってますか? オムニトラクサスプライムです
愛称はオムニ(ー)です プライムで吹替版みてみたけど音楽のクオリティが…
カートゥーンの日本語版にはよくあることだけどどうにかならんのか 歌のこと?
just friendは割とよかったけどな
the ballad of star butterflyはひどかった 若ムーンかわいい
スターよりかわいい
何より鼻がかわいい the ballad of star butterfly
の英語版は良かった
日本語吹き替え版って歌詞日本語にしすぎなんだよな・・・・・ >>508
それはあるね
英語で通じる単語はそのままにしてほしい エクリプサってcan'tの発音カントって言ってるよな
あれはどこの訛りなの? can はキャンだけと
can't カントでいいんじゃね
イギリスはどうなのかな?教えてエロい人(もう答えだしているがw でもスターとかはちゃんとキャントって言ってる気がするんだよな ttps://ncache.ilbe.com/files/attach/new/20170630/1349949/5372122599/9862820305/1723836ff705fdad2d517f51d4941133.gif
これなんて言ってるんですか? >>514
I'm surprised it took you all so long to find this one!
"Faster, Marco! Faster! Ohhh~!"
______________________________
私はこれを見つけるためにあなたがすべてとても長くかかったことに驚いた!
「早く、マルコ!早く!オハイ〜!」
ttps: //hooktube.com/watch?v=i0oqWPePBQ8 40話見たけど普通にマルコとジャッキー一緒にいたね 大阪在住だが
ポニーヘッドの喋り方は親近感ありまくりw
「嘘やろ!?マズイやんそれ!」
スターはなんか違うんだよな・・・・
たぶん主人公らしく多少上品な単語に代えてるんだろうけど・・・・
「しっしっ!あっち行けデカねずみちゃん!」 >>521
ミューニのスターからこっちのジャンナに電話が掛かってきて
その隣でマルコとジャッキーが二人並んでファストフードか
なにかを食べていた、それだけ
よく見たらマントしてるw >>520
Has Season 3 been dubbed in Japan yet?
Do most people wait for the dubbing, or
do most people read the subtitles?
I had first thought you were all following
the schedule as it is in the US, but if you
are all far behind, I apologize for posting
spoilers.
________
シーズン3はまだ日本で吹き替えられていますか?
ほとんどの人がダビングを待つのですか?ほとんどの人が字幕を読むのですか?
私は最初、皆さんが米国のようにスケジュールどおりに進んでいると思っていましたが、もしあなたがすべて遅れていたら、私はポスティングポイラーズにお詫び申し上げます。 >>522
奈良県民からしたら割と親近感あるで
声優さん生駒やからな DC
40(3-5) パーカーのにおい/復活 3月4日
41(3-6) 邪険合戦/未知の危険 3月11日
42(3-7) 悪魔祓い/戻れない 3月18日
43(3-8) 洗濯機の怪物/従者への道 3月25日
44(3-9) プリンセス・クズ/怪物観察 4月1日
45(3-10) 楽しい夢/魂昇り 4月8日
DLife
1 スター 地球へ/ポニーとパーティー 3月23日
2 恋のキューピッド/スポーツの応援? 3月30日 そういやマルコって安全君だったけど今はどうなんだろ。 なんかジャッキーかわいそうだな〜 正直それはえ?ってなった まあどうせスターとマルコがくっつく話なんだろうけどだったらあんな当て馬みたいな役いるか?
これでマルコが地球に戻ってジャッキーと結婚したら最高だけど なにか計画があって、この先の結末を俺は知ってる的な事を言っていた気がする
しかしジャッキーとの事が普通に無かった事な感じでスタートしてますなw >>533
あ、最後にね〜 ただイクリプサが出てきたから死んだんじゃね?っていう人もいる
ぶっちゃけ自分もなんか生きてる気がする なんかジャッキーとかトムが踏み台みたいされるのがかわいそうなんだよなあ
スタルコはお互い好きだけど違う世界の住人だからってくっつかず、良い思い出ってな感じで終わってほしい
ディズニーの「魔法にかけられて」っていう映画みたいな終わり方は絶対嫌 >>535
魔法にかけられて!
アレはアレで好きなんだけど、スタルコに関しては同意するわ
余談だけど魔法にかけられてでフラれ役やってたイディナメンゼル、RENTのモーリーンで、
あげくの果てにアナ雪の歌の人なんだよな
むちゃくちゃ好きな人だったわ スターにとってのハッピーエンドになればどっちでもいい 41話見るとトムんちもスターんちも両親はスターとトムで
合意してる感じだけどその場合トムは婿養子になるのかな イクリプサのバタフライモードが見たいな
おそらく無双モード あまり詳しく見てないけどイクリプサの旦那?の
悪魔みたいなのとトムの母親かな?似てない? あまり詳しく見てないけどイクリプサの旦那?の
悪魔みたいなのとトムの母親かな?似てない? >>536
それは知らなかったw 同じだわ ずっとディズニープリンセスになりたかったんだろうなあ 叶ってよかったね >>540
あの絵のやつか 怪物らしいけどトムと似てるね でもあれは目玉4つだよね トムの母親は思い出せないけど4つ目だっけ まさか裁判にポニヘがマルコの家に持ってきたゲームが使われるとはw あれでゲームをしたの!?みたいに怒っていたからポニヘがハサミ同様また勝手に持ち出したんだろうか >>541
Eclipsa's husband is considered a "monster".
He may have a demonic appearance, but he is still a "monster".
Tom's mother is a "demon".
_________________________
エクリプサの夫は「モンスター」とみなされます
彼は悪魔のような外観をしているかもしれませんが、彼はまだ "モンスター"です
トムの母親は「悪魔」です >>546
しかもゴミとして収集車に捨てられるという扱いw >>548
あの話の最後のセリフ聞いてやったぜてなった ttps://78.media.tumblr.com/ea490474d6ec567eb9cb2d0a6da68123/tumblr_otasrlqH6F1uqm2pzo1_r2_500.gif
また「I'm surprised it took you all so long to find this one!」と言われるんだろうな ディズニーchで42話見たけどすげーな・・・
AパートとBパートで流れが丸っきり逆になってて凄い脚本だと思ったけど
・・・いろんな意味で怖すぎる 最新話は微妙だったな
今はイクリプサ関連の話が進むと面白い 向こうじゃ「テーブルトーク」(ゲーム)って普通なんだ
テーブルトーク:
ゲームマスターが色々なサイコロを使って
プレイヤーの行動を管理してRPGのようなゲーム
(RPGが多数だがゲームマスターが自由に決めれる)
ていうか、ファーガソンとかの友人関係がカオス過ぎるw ファーガソンたちとTRPGやってたなwさすがオタク設定。
しかしジャッキー不憫だ >>553
ttps: //ja.wikipedia.org/wiki/ダンジョンズ&ドラゴンズ 最新話面白かった
けどドロドロの昼ドラ路線はやめてほしいな作者がセーラームーン大好きなのはわかったからよ ♪ぼくらは〜 友達〜♪
これはジャストフレンドでいいだろ >>557同じこと思った
語呂がちょっと悪い気がする >>557
俺も思った。そのままjust friendsのほうがボーイズバンドっぽくてカッコいいのに… ほかのカートゥーンを知らないんだけど、話題が合いにくいのは見るタイミングが違うからかね?
同じ日本でもアプリの先行配信、Dch、無料放送時だけ視聴の人とかも居るらしいし
それと言葉の違いもあるかな。関西弁のせいか日英でだいぶ印象が違うキャラもいるよな? >>562
In the US, not everyone on Mewni has the same accent.
Star does not have an accent, while Queen Moon and King River have British accents.
The royal families on Mewni have British accents, while the peasants do not.
Tom and Kelly do not have accents, but Pony Head sounds like a "sassy" black girl.
_____
米国では、Mewniの誰もが同じアクセントを持っているわけではありません。
スターはアクセントを持たず、クイーンムーンとキングリバーはイギリスのアクセントを持っています。
Mewniの王家は英国のアクセントを持っていますが、農民はそうではありません。
トムとケリーはアクセントを持っていませんが、ポニーヘッドは "おしゃれな"黒人の女の子のように聞こえます。 スター節操なさ杉
ていうかホームステイ終わるの早すぎだろ
で、マルコが行くって・・・ >>565
ミューニの危機なので夏休み前に帰郷し
国がねずみに乗っ取られ
ミューニ再建の為、スターも残った
、と言うことでしょうけど
歌で自分の秘密をバラされた、はずかしいプリンセスなんか
再建の役に立つのかなw ルベリオット吊し上げて「あの歌の最後の部分は嘘です」て言わせたら大丈夫だろ
そのあとは無事処刑してハッピーエンド >>562
すまん誤字ってた。X日英 O日米。日本語と英語。
>>563
そうなんだ、そこまで知らなかった。
日本では地球人はみんな訛りが無くて、Mew manはみんな関西弁なんだよ… 基本標準語1択でいいけど
アクセント持たせるのなら
現実的に関東弁と関西弁くらいにしないと
何喋ってるか解らなくなるからなぁ・・・・ 本国の方だとマルコがもしかしたらミューニーの真の王位継承者じゃないのか、みたいなので話題になってるけどそれって実際可能性あるの?
どっからどうみてもミューニーじゃなくてメキシコ系の父親の血が受け継がれてるようにしか見えないんだが。 >>571
本国の流れは全く知らないんだけれども(本編も吹き替えだけで本国版も見ていない)
ミューニの名産品が「コーン」でメキシコがコーンを使った「ナチョス」だったり
ミューニの歴史的にバタフライ家は後から侵略したもので先住民が居たり
マークを隠しているセイントオルガの校長とほくろが同じところにあったり
わりと初期から何らかの関連性はあるんじゃないかなーってのは思わせてた気がする 女装マルコがクイーンとして君臨するということか
トムと結ばれる日が来るな >>571
わからない
本国追ってなくて申し訳ないがステッキを握った時のマルコを見るとなんとも言えないし、今イクリプサの娘が何かの記述と食い違っててバタフライの家系図が一部不明って話になってるらしいことはフワッと聞いた >>576
Season 3 has been rough.
The majority of fans are not happy.
_____
シーズン3は荒いです。 ファンの大部分は満足していません。 dlifeてbs観れるならどんなTVでもいいんだっけ
認知度高くなるといいな 左下隅にディズニーの変なキャラクターの宣伝が出ないだろうから
ぜんぶ他のチャンネルで放映しろ Dlife録画出来てなくて泣きそう
1話から録画し続けるつもりだったのに… DLIFEw
番組中に左上に嫌がらせのように
「この番組はスターバタフライ」
って出た
少し大きめにw >>578
聞いてねぇよマルコの話だろ
シーズン3は少なくとも日本放送してるぶんは俺は満足してるよ、幸せだ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています