>>218
お前が知恵遅れなのはしょうがないが、それでも少しは知恵を出してみろ。
>殆どの人が徐行と訳す理由をご存知ですか。
お前以外はそう訳していないが、徐行と訳すのが殆どの人なのは読んだままで判る。
こっちは、何を徐行と訳したのか聞いている。
お前は、それを「殆どの人が」と、変な解説をするから
やはりお前は「知恵遅れ」となる。

>答えは全部、俺がすでに答えてる。
何の答えを書いているんだ?見当たらないぞ。
>>196なら
>停止することができるような速度と徐行は似て非なるものなので
と書いている。
お前の
>速度としては同じ意味だからです。
これは、停止出来る速度と徐行が同じ意味としか解釈出来ないが
今更言わずとも、この二つは全く違うぞ。