>>539
日本語を読めると自認してるなら

「任意の点滅する灯火」

これも読めるよな?

「任意の点滅する前照灯」を「自転車の前照灯」として使用する場合、「自転車の前照灯の規定」に沿わなければならない

これの意味は理解できるか?

君は「点滅」と「灯火」を分けて「点滅」という現象のみについて語っているが、そうでなく
「点滅する灯火」という物を「自転車の前照灯」として使う場合、「点滅する灯火」という物は、前照灯の規定に縛られるか否かを聞いている