>>579
we need to start having teams adjust to us instead of us adjusting to teams
の訳は「私たちが相手チームにアジャストするのではなく、相手チームが私たちにアジャストするようにする必要がある」じゃないかな
teamsって複数形で言ってるんだから
そんで後半の
I think that's one thing that we can do, might as well try it
「それが私たちにできる1つのことでしょう。試してみるのもいいと思う」
で言われてるone thingはギャホとKPのツービッグの事だと思うよ
そもそもこの発言はギャホとKPのツービッグについてどう思う?って質問への答えの最後の部分だからね

つまりは「相手チームにアジャストしてツービッグを試すんじゃなく、先にツービッグを使って相手チームにアジャストさせるべきだと感じることがある」的な意味だよこれ
自分達選手にアンセルドが合わせるべきだって意味ではないと思う