>>613
多分無いと思いますよ。
Just trying to leave it all on the floor.
これって直訳すると「持てるもの全部コートに置いてこよう」だけど・・・
スポーツ選手が必死に戦って、言った場合
「私は燃え尽きて白い灰になるまで力を振り絞って戦おうとしていた」と言うニュアンスになります。
ですから・・・
「完全燃焼」 「完結」 の意味合いが強いです。