「鬼西山友紀鬼ch」
中国人がこのタイトルをみたらまず"あっ"と驚き少しして爆笑してしまうかもしれん
漢字において「鬼」という字の原義は死霊であり日本語でいうところの幽霊が近い
だから彼らのイメージでは「幽霊西山友紀幽霊ch」もしくは「キョンシー西山友紀キョンシーch」
売れてないお笑い芸人のチャンネルと勘違いされるのが普通だろうね