なんで解釈の勉強で全訳が必須なのか、獅子の間違いを指摘する中で分かってきたぞ笑笑
単語の適切な意味は訳を書いてみないと決して身につかないということだ。
いつもいつも「ここは大体こんな意味」なんてやってるから、Butに「とはいえ」などという思いつきの訳をつけてしまうのだろう。

単語の意味をより深く体に染み込ませるには訳すこととその後の音読が必要。