いやらしい意味はないのにいやらしく聞こえる言葉參
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
マン とか チン とか、既に性的な意味の単語の一部が入ってるのはこういう場合違うだろ
パンフレット
が良いと思う
なんかエロい下着っぽい >>13
ウゼー
テンプレもないスレで何勝手に自分ルールで仕切ってんなボケ リセマラ
というゲームがあるらしい。何考えて名付けたんだろう 疲れたせいか
もう何でもいやらしく見えた帰り道
「お持ち帰りOK」
「食べ放題」
「しゃぶしゃぶ」 >>21
丑の日を前に、ウナギの幟が
ヴァギナに見えた時、俺は疲れていると思った。 如意宝珠とは何かとググったら、
「チンターマニのこと」とか出てきて頭がクラクラした キンタマーニって地名はチンターマニからきてるんだとか 二輪のチャンピオンでフランコ・ウンチーニて人がいたな アダルト
ただの「大人、成人」って意味の英単語なのに、なぜこうもいやらしく聞こえるのか。。 「おとなのおもちゃ」ってのがえちーなものだと知らなかったな、子どもの頃。
いやらしい意味なんてあるとは思わず、麻雀とか花札とか売ってる店だと思ってた。 比丘尼(びくに)
語感がちくびやくんにのイメージに近いし、
尼さんってシチュにもときめくし、何だか経験豊富な気もする。
要するにエロが詰まってるんだ 「中田さん」と「中田氏」で意味が逆になっちゃうこと 聞こえるじゃなくて読めるだけど、野球の始球式でアイドル登場するとわざわざ「ノーバン投球」っての。
そんなんわかってるのに、ほぼ毎回「ノーパン?」て思って見返してしまう。 >>62
こないだ氷川きよしもノーバン投球やってたな >>36 ホントはティーパックなのにね。 マンモグラフィー とある体育館のそばに、ヤックスドラッグ というスーパーがある。
電柱でヤの字の左が隠れてるとドキッとする。 >>77
駅前に、パチンココクサイってパチンコ屋があって、四角柱みたいな煙突に店名書いてあった
それが途中で折れ曲がるように
パ/チンコ
コ/クサイ
って書いてたんだ
今はその煙突なくなってる 日東紅茶では ティーバッグ なんだな 英語表記で Tea bag
紅茶
いれてほしいの
あついのちょうだい 「フランス語は美しい言語だ(とフランス人は自負している)」と聞いてだいぶ経ってから、フランス語で『ご機嫌いかが』は『コマンタレブー』だと聞いて、フランス人は口からこーまん汁を垂れて屁もこくのか、美しさって何だ?などと思った中坊の頃 フランス語は東北弁っぽい。 ドイツ語は大阪弁みたい。 英語だとフルートと言うらしい。縦に咥えると押し込まれる危険があるからかな。 >>91
それでサザエさんの「ンッガッグッグ」も廃止になったんだよな 100(σ´∀`)σ ゲッツ!!
100キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
100(・∀・)イイ!! 初めは怖さもありますけど大丈夫ですよ、十分に濡らしてありますし
さあ、大きく開いて 毛を巻き込んでしまうかもしれないですから
固そうに見えてもソフトですから傷つけたりしませんよ
ほうらはいりましたよ、ちょっと動かしてみましょう、いいところに
落ち着きますから。慣れればすんなり入るようになります
ん〜でも眼鏡の方が手入れとかしないで済むから
今は一日で使い捨ての物もありますし
というコンタクトレンズのお店でのお話し ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています