24 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:2010/02/10(水) 13:31:12
  年寄りも昔は若かった
  一見すると当たり前に思えることだが
  若い内だと全く実感がないんだな、これが
  若者にとって老人は全く別の生き物

67 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[] 投稿日:2010/02/13(土) 03:12:43
  20数年前に一回だけ聞いたことがある曲が
  斉藤由貴の終わりの気配という曲だったってのが
  今、わかった。
  感動しつる

846 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[] 投稿日:2010/04/22(木) 16:18:47
  ドしつこいセールス電話の断り方

  電話でセールスしている知り合いに教えて貰った通りに
  「ブラックだからローンは全部通らない」と言ったら
  向こうからガチャっと即切ってくれたw

574 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:2010/03/27(土) 20:50:24
  仕事で英語を読む機会が多いが、
  英語が苦手な同僚や上司は、
  辞書で英単語直訳しかできないのと英熟語と文法を知らない

  本来の意味と逆に理解したり、中国人が英語を日本語に訳した
  間違いを鵜呑みのして、俺が訳してやってるのに、信じないから
  仕事が止まって困る

  文章の中でも、訳さなくても全体に影響ない単語 〜lyとか
  そんなのの翻訳に必死なんだよね
  まだmore better とか言ってるし。much betterよ