>>199の説明くらいならけっこう分かるけど
やっぱ「フラット」という単語が良くない、誤解を生む
フラットは外来語だけど、果たして英語圏でも同じようなこと言ってるのかなぁ?
なので自分はフラット接地は元々は日本人が考案したトンデモで
後から「気味」とかつけて辻褄合わせたんだと思ってる、もちろん調査した訳じゃないけどね

ところで重心って足に乗るもんなのか?
ヘソの周辺くらいにあるように思うんだが