少なくとも自分は字幕版の頃からムゲンママ扱いもフーシーママ扱いもみたことあるし、
字幕版の時はフーシーが制作陣の意図どおりに受け止められてたのに吹替版のせいでファンの解釈が逆転したとか幻覚だよ。
ムゲンが好きな人もフーシーが好きな人もいる。そのフーシー好きの中にも、映画の結末を肯定してる人とそうでない人がいる。
多分中国でも両キャラの受け止め方は同じ。

fDhr1Nnu0は監督のフーシーに関するコメントを読んでから個人の感想語ってくれ。