劇場版「ドラゴンボール超 ブロリー」★37
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
!extend:checked:vvvvv:1000:512
2018年12月14日(金)公開
興行収入:国内 39億円(2/4時点)
世界 120億円超(3/3時点)
2019年6月5日 Blu-ray/DVD発売予定
公式サイト⇒ http://www.dbmovie-20th.com/
twitter ⇒ https://twitter.com/DB_super2015
映画グッズオンラインショップ ⇒ http://www.toei-eshop.com/shopbrand/ct166/
Blu-ray/DVD 詳細(東映ビデオ)⇒ https://www.toei-video.co.jp/special/dragonball-broly/
■前スレ
劇場版「ドラゴンボール超 ブロリー」★36
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/animovie/1555083276/
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) >>502
>>492に書いてる
どうせ言い返してくるんだろうけどな >>498
悟空もベジータも基本的にはタイマン主義だけど「自分の力だけじゃ絶対勝てない」と判断した場合は迷う事無く共闘するよ ラディッツ戦やフリーザ戦がそう 原作ラストのブウ戦前のやり取りとかめっちゃ好きだわ。
ポタラ断ったあげくどっちが先に戦うかジャンケンやり出して、
水晶で見てた老界王神が『二人で戦わんかーい!』ってキレるやつ あそこベジータは自分には無理だと思ってたけど悟空がタイマン張りたいって意思を尊重したんだよな
尊すぎないこれ… 映画「ドラゴンボール超 ブロリー」<特別限定版>Blu-ray&DVD PR映像
youtu.be/ySbdnp9PBDI URL貼りそこなったか
映画「ドラゴンボール超 ブロリー」<特別限定版>Blu-ray&DVD PR映像
https://www.youtube.com/watch?v=ySbdnp9PBDI&feature=youtu.be 本編で言ってないまだ上があんのかをPRに入れてるのは何なんだ
カットされたシーンとかならこの際特典に入れといて欲しいが ただ単に宣伝専用の台詞でしょ
今回に限った話じゃないし 第一段予告全体的に悟空さが超以上のべらんめぇ口調になってて大丈夫なのかコレ…って思ってた このめぇのたたけぇ?
戦いはちゃんとたたかいって言ってたっけ ブロリーは普段訛るだろう箇所(あ行がえ行になる)が尽く矯正されてるっぽいからほぼ訛ってない
「ドラゴンボール返せ!」とか普段だったら絶対「けえせ!」になるだろうし
こないだ神と神見返したら訛りすぎててびっくりしたわ >>520
このめぇのちからのてぇけぇでぉかのうつーのほんでもねぇやつらが〜
ぐらいの勢いだったな
本編だと超見てない人向けなのか固有名詞は避けて全宇宙の大会みたいな言い方だったな 酷い訛りを「これが悟空語なんです!」とスタッフの注意はねのけて押し通してた野沢さんに
今回は鳥山先生の脚本に忠実にしたいので一字一句変えないでと正した監督は有能 youtuber出てワンピの映画が批判されてるけど
ブロリーが最高傑作と呼ばれたのは不要な要素を取り入れなかったからなんだな アニメ映画にありがちな異物混入が珍しくなかったな
主題歌も良かったし 芸能人がゲスと声優じゃないってのがデカい
新キャラもベテラン声優が担当したし 主題歌は合ってたかなぁ
熱戦烈戦超激戦と同じくらい微妙 >>534
あれはあれで好きやで
ぶっ飛んでるとこが旧劇場版主題歌は
今回は今回でかっこ良くて合ってた
雪之丞節じゃないけど歌詞もいい
期待を詰め込む圧が乱反射、から
そびえる巨大な壁 超えるのは誰のため
〜自分を目指して
までの流れが好きだ
heroとはまた違って観客応援歌みたいな
モチベ上がる曲 heroは良い歌なんだけど流れるタイミングが唐突過ぎる チライとレモは芸能人の吹替でもおかしくなかったけどちゃんと声優起用したのは良かった
それと主題歌のBlizzardは作品の内容にこれ以上ないほど合ってると思った Z劇場版主題歌は最強のフュージョンとまるごとが好き
Blizzardは最初クールすぎてDBに合わないだろと思ってたけど杞憂だった
キャラデザ変わって絵が原作絵っぽくなったからかな Blizzardはブロリーのストーリーをなぞってる感じで良い 物語は続いてくってフレーズでハッとして再燃した自分みたいのもいるからあの曲で良かった
でえちは特にファンとかじゃなかったけどBlizzardは購入した Blizzardと物語の舞台が合ってるんだよな
それがいい ブロリーの歌だよねあれ
オヤジからの期待って圧に縛られて閉じ込められた分厚い氷塊を突き破るってとこが 最初みた時悟空が名乗るシーンが終わってブリザードのイントロがかかって鳥肌がたった
いいもん見させて貰ったなーって気分になったわ 今じゃ絶対聞かないけど、悟空が一般常識的な父親らしい台詞を言ったことがあるらしい
「むこうへ行ってなさい」byアニオリ 芸能人使わなかったのは字幕公開の国も多いから演技下手な芸能人は不要って判断されたんじゃね 身勝手もゴジータも出たいま次回のウエハースカードのG Rは誰になるんだろう >>548
アニオリ叩かれがちだけど日常回は全体的に好き
好きにやれたからか尺稼ぎで追加したバトルシーンは動きまくったりするのも良い
ガーリックjr編とか蛇の道で地獄に落ちる話とかギニューとブルマのコントとかは勘弁してくれ… 多分何かのゲームだったかと思うけど、
オダ、でーけーおーぢんざまのいどぢもだっでいぎげえーっただ
この訛りが一番酷いと思った、ガチで最初何言ってるか分からんかったもん >>532
毎回チラッと出てくるゲスト大嫌いだった子供の頃から
あれが無いだけでも満点あげたいくらい そもそもオラとかいう一人称でかっこよく見える悟空は凄い
オラとか言ってるのしんのすけとラブライブの黄色しか思い浮かばん >>548
カメハウスにラディッツ来た時だっけ?
原作にないセリフをな >>529
なら超アニメも鳥山プロットだからとスタッフが伝えて欲しい
過剰な訛りはアニメ悟空のアイデンティティみたいなもんだから今更変えろとは言わんが
せめて界王拳の倍率だけは訛りやめて欲しい
第6宇宙編では普通だったのに力の大会で「20べぇ界王拳」になってたのは萎えた >>538
ドラゴンボールはジブリや細田作品と違って現実の世界観求めてないからな
普通にプロの声優使うべき
神と神の婦人警官役の柔道のメダリストの松本薫とかいうやつ棒過ぎて台なしだわ
ちょい役でも作品に影響するってことを制作側は自覚するべき >>555
オラが一人称のキャラ総じてガイジなの草
クレしんも現実にいたら完全にガイジだからな >>560
あのぐらいの端役で済ませたのは上の圧力に対してスタッフの主張もあったからでしょ
ゲスト声優関係はもっと酷い惨劇も山程あるわけで スポーツ選手がいかんかったね
演技できなくて当たり前だもん
可哀想だったわ
出来ないとわかった時点で
もっと短い台詞にしてあげれば良かった
「なんだ?またCCか」
とかね
続きは別のモブキャラに言わせれば良かったんよ https://thetv.jp/news/detail/158835/p2/
>40年来の仕事仲間であるピッコロ役の古川登志夫によると「“悟空語”というのがあるんですけれども、例えば『戦ってみるか』というのを『戦けってみるか』って言うんですね。
>するとディレクターが『それは“戦ってみるか”の方がよろしいんじゃないでしょうか』と言うんですけど、
>野沢さんは『そう? 悟空じゃなくなっちゃうけど』と言うと『じゃあ、そのままで結構です』となった。
野沢雅子とかいう生きるレジェンドに演技指導するとか無理よな
ブロリー映画で過度に訛らないよう指摘した人は凄い 声質や演技はまさにレジェンドだけど訛りはダメだよなあ
超ブロリーは予告映像やらで訛ってたとこも本編では直されてたしよかった 野沢さんは演技に飽きてるときに訛らせてる印象あるわ ワクワクすっぞの連発もね
原作や鳥山脚本だとワクワクの使い方が絶妙
真っ当な使い方だと例えば神と会う前のポポとの会話
神さまの強さを知った後
「びびったか」
「ああびびった!でもうれしいな~~
オラ こんなにすげえやつがいるとわかったらわくわくしちゃったぞ!」
ラディッツ戦のピッコロとの会話
「わくわくするだろ孫悟空」
「わりいな 今度ばっかりはわくわくしねえよ
おっそろしくてよ ガタガタしてらあ」
ベジータとの初対峙のナレーション
『悟空はこれほどの窮地に立たされながらなぜわくわくしてしまうのか自分でもわからなかった…
しかしこれこそが悟空にも流れている戦闘好きなサイヤ人の血なのだ…』
死にかけの重傷でベジータを見逃す時
「だけどよ…心のどこかで嬉しくてドキドキしたんだ
ピッコロの時みてえに…」
あえてわくわくを使わない
ナメック星へ着く直前の独り言
ここでも言わせていない
「妙だな 恐怖を感じねえぞ 何を落ちついてんだオラ…
とんでもねえ奴らがいるってのに
めちゃくちゃな重力で修行しておかしくなっちまったのかな」
復活のFのフリーザとの会話
「ワクワクするけど、ここまでとは思わなかったからドキドキもするな」
「どうやら微妙な勝負になりそうですね」
「それは言えてるな…」
鳥山さんは確信犯でこのあたり使い分けてるよね
わざと言わせないことで印象に残したり
素晴らしい言語センス 名言!って感じじゃないけど妙に印象に残るセリフ多いよねドラゴンボール 結構印象に残る台詞が多いよね
一番一般層にも有名な台詞であろうオッスオラ悟空は原作にはなく声優さんのオリジナルなんだよな >>569
アニメスタッフのセンスがないんだろうな
とりあえず「ワクワクすっぞ」って言わせとけばいいみたいな
鳥山は絵が上手いだけじゃなく台詞回しもセンスあったからな
漫画の身勝手極み悟空が「オラの心はパオズ山の清流みたいだ」とか言ってたがセンスなさすぎ
マニアックなワード言わせとけばいいみたいな同人臭を感じる 鳥山節というか、台詞の癖なんかは他の人間には出せない魅力がある アニメの「オラ、正義の味方でもなんでもねえ!」も鳥山悟空が言わなさそうな台詞 PS2とかのゲーム時代訛りが酷すぎてネットで「野沢雅子○ね」ってボロクソ言われててショックだったな
ただ>>565の通りなんで元気なうちに交代してほしい ブロリーの映画を2倍早送りで見て次にコマ送り
で見るのが楽しみなんじゃー >>578
交代するなら少年時代からリブートしてほしい
一旦ゼロにしたい >>579
世界先行きっての飯場だから海外からの購入も多いだろうな
俺も買ったし チライおっぱい試写会の時と違うって本当?気になって夜も寝れない >>580
コマ送りで見るのは、なんとなく分かるが、
倍速で見たいのはなんで?
わけわからんだろ 31万ってすごいな
深夜アニメとかの円盤売り上げくらいしか知らないからとんでもない数字に感じる 日本では発売まであと1週間
セブンの店舗受け取りだと深夜0時あたりの配送便で来るのかな
始めて頼んだんでわからんけど アメリカのDVDとかの情報全く知らんからあれだけど
例えばアベンジャーズとかは初動いくらなの? >>577
絶対に言わんな、ただこのセリフはかなりここのスレ世間含めて好評なんだよな
俺は鳥山悟空派だから違和感半端ないけど 初動じゃなくて累計だけどね
まぁ、初動でも150万くらいいってる 向こうは劇場とかレンタルショップなんて飛行機乗らないと行けねえよって人も多いし円盤や配信の需要は高い
アメリカのドラゴンボールファンで最寄りの劇場まで400kmぐらいあるからちょっと無理だわ…って嘆いてる人いたな 通常再生は何度も見たからお次は2倍速で
更にスピード感増したバトルを見れるだろ
台詞も2倍速までなら違和感が少ないし ドラゴンボールってやっぱりすごいな
知名度が地球規模じゃん 昔からアニメの悟空はべジータに馴れ馴れしいけど漫画は適切な距離取ってるイメージあるわ ブルーの強さが感じられたのが凄い良かったわ
原作は強さの序列がわかりやすくて矛盾した描写がないんだよな
ブルーでクリリンと撃ち合うとか鳥山明ならやらんもん 怒りと悲しみで白目になって周りが見えなくなるってTwitterにあったけど納得してしまった 超化する際に悲しみの表情をするっていうのは昔の映画の伝説化した際に悲しみの表情を見せたシーンへのオマージュで好き ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています