X



【魔道祖師】墨香銅臭総合 九章

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2024/02/17(土) 18:27:43.54ID:4xly/nI+0
!extend:checked:vvvvv:1000:512

墨香銅臭総合スレです
中国の小説家、墨香銅臭によるBL小説&その作品のメディア展開作品について語るスレです

前スレ
【魔道祖師】墨香銅臭総合 八章
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1688649820/

【魔道祖師】墨香銅臭総合
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1617321335/
【魔道祖師】墨香銅臭総合 二章
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1620736524/
【魔道祖師】墨香銅臭総合 三章
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1625890540/
【魔道祖師】墨香銅臭総合 四章
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1629802197/
【魔道祖師】墨香銅臭総合 五章
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1635079440/
【魔道祖師】墨香銅臭総合 五章 ★2(実質六章)
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1652616228/
【魔道祖師】墨香銅臭総合 七章
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1674458285/

■スレルール
・実写ドラマ「陳情令」シリーズについての話題は、下記記載の別スレにてお願いします
・公式以外の原作翻訳の掲載、それらの話題などの書き込みは、著作権に関わる可能性がありますので禁止です
・煽りや荒らし、情勢政治などの話題はスルー

■関連スレ
【中国ドラマ】陳情令 THE UNTAMED【第九章】
https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/4sama/1651850637/
魔道祖師 第5話
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1667932019/
天官賜福 貮 其之一
https://pug.5ch.net/test/read.cgi/anime/1704596993/

■書籍情報(繁体字版と日本語版情報のみ)
・人渣反派自救系統:全3巻(繁体字版)
・魔道祖師:全4巻+番外集(繁体字版)(日本語版2021年5月~7月発売・全4巻)
・天官賜福:2巻(繁体字版・以下続刊)(日本語版2022年7月~・2024年4月3巻発売予定)

■メディア展開情報(タイトル変更されたものは改題表記)

・人渣反派自救系統
 アニメ:穿書自救指南(改題)→※邦題は「クズ悪役の自己救済システム」
・魔道祖師
 アニメ(日本語吹き替え版放送あり)/ラジオドラマ
漫画:赤笛雲琴記(改題、日本語翻訳版2023年12月~)
実写ドラマ:陳情令(改題)
・天官賜福
アニメ(日本語吹き替え版放送あり)/ ラジオドラマ
漫画
実写ドラマ:(配信日未定)

■繁体字版の原作小説および正規品グッズ購入方法
ステラワース、アニメイト、ジュンク堂、紀伊国屋、その他代理購入輸入店など
海賊版回避のため正規ルートで入荷している企業からの購入推奨
オークション、フリマアプリなどは非推奨

・次スレは>>980が宣言してから立ててください。無理ならば代理人を指名してください。
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:: EXT was configured
2024/04/28(日) 18:03:59.94ID:dS/EIdaN0
前に女体化で炎上したの見たことないんだが
もめるのだいたい頒布方法かゾーニングあたりのイメージ
2024/04/29(月) 08:35:02.81ID:4XQaqxbD0
定期的に女体化ガーっていう奴いるけどまだブロックしてないのかよ
ここで話題出る度にブロックしろって言われてるのに
437でも言われてるけどやってるの同じ人なんだからそいつとそいつと仲良い周辺全部ブロックしろ
どんなにここで文句言ってもそいつは女体しかかかないぞ
2024/04/29(月) 17:18:30.73ID:sMrwYReS0
愚痴婆の所属カプ全盛期にジャンルイベの一次募集で
24spすら集められなかったからね
マイナーカプは創作者少なくて地雷ブロック=飢えて◯ぬだから我慢しか選択肢がない
可哀想だけどだからって原作者スレで暴れないでほしい
2024/04/29(月) 18:33:31.68ID:QKZfT/b90
原作者スレで暴れるなとか言ってるやつが2次同人の話題出して荒らしてるのはギャグなのか
2024/04/29(月) 19:11:51.14ID:8OsadF5Ed
メインカプ以外全部マイナーだよ
非公式なんだから自覚してくれ
2024/04/29(月) 20:45:20.85ID:iu+T3cga0
さはんは例外だけどそれ以降は同性のサブCPは書かないと原作者が明言してるから全部等しくただの妄想なんだよなぁ
444名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウクー MM5b-xrOQ)
垢版 |
2024/04/30(火) 00:28:48.69ID:3j9yZggfM
あげる
2024/04/30(火) 09:01:19.00ID:DMl9f/ee0
特定の趣向晒して叩いても何も言われないのに
曦瑶の話題になると荒らしガーされるからスレ荒らしじゃなくて
カプ荒らしとしての意味合い込めて呼んでるよね
あとマイナーって単語に反応しすぎ
話題そらしで非公式カプ同じ括りにしようとしてるけど
二次創作少なくて愚痴を原作者スレに持ち込むカプと
創作活動やオフ交流盛んにやってここに愚痴持ち込まないカプが同じなわけないじゃん
2024/04/30(火) 11:21:23.41ID:NTMhe94B0
公式メインカプに関する話題とただの妄想カプの話題が同じなわけないじゃん
2024/04/30(火) 12:43:37.05ID:DMl9f/ee0
>>446
非公式カプAと非公式カプBの話なんだが
都合悪くなると公式カプ巻き込むの中華BL同人愚痴スレの時と一緒じゃん
自演しなきゃレスバも出来ないのね
448名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウアー Sa4f-xrOQ)
垢版 |
2024/05/01(水) 23:51:03.74ID:1K6T086/a
あげる
最近スレ立てスクリプト来てるのでお気をつけて…
2024/05/02(木) 00:45:16.56ID:vKbdfD8z0
ここの板は平和だと思ってたのになぁ
天官3巻良すぎる
無限周回してしまうわ
4巻はいつかな~
2024/05/02(木) 01:14:08.94ID:R34bTx0k0
電子書籍版配信待ちだから羨ましい
2024/05/02(木) 17:25:35.37ID:vKbdfD8z0
本は絶対紙がいい派だったけど何度も読み返すなら電子も買った方がいいような気がしてきた
傷みそうだし分厚いから結構重いんだよね
2024/05/02(木) 17:53:31.66ID:qYQd5daOd
墨香銅臭は金庸の再来、華流J.K.ローリング、BLの金字塔と思ってる
是非とも日本でカジュアルに全巻読めるようになって欲しい
アニメ3期来て欲しい~
黒水沈舟が見たい
2024/05/02(木) 17:55:08.19ID:ePOvZKLQ0
圧倒的紙派だったけど電子買ってみたら手軽に出先で読めるし文章内をキーワード検索出来るからこれも便利でいいなとなった
でも装丁が綺麗だったらやっぱり本でも欲しいんだよね
お気に入りの本が本棚に収まってるの見るとアガるし
めくって読むあの感覚も好き
2024/05/02(木) 19:38:57.54ID:vKbdfD8z0
めくって読む感覚いいよね
紙が触りたいんだわ

アニメ3期は来たとしても黒水出るとこまで行くのかな
過去編飛ばすの??
2024/05/02(木) 22:04:53.27ID:GMODyzGo0
紙も電子も両方買ってる。
毎回続きが気になるからまず紙で買って読んで一旦落ち着く。
電子出たら買って、いつでも読み返し出来るし、目が悪いから文字が大きく出来るのも助かる(白黒反転とかも助かる)
2024/05/02(木) 22:36:42.33ID:+wd3D1HwH
お布施のつもりでどっちも買ってるな…
電子は出先で読めるのもいいね
2024/05/03(金) 07:03:23.20ID:bJ/s6qXf0
私も両方買ってる
紙のBL本あまり持っておきたくないけど1か月も我慢できなくて買っちゃうしあのシーン読みたい!てパラパラ探したりするのは紙の方がわかりやすいんだよなあ
2024/05/03(金) 11:43:03.39ID:dICU894Y0
私が電子慣れてないせいかなって思ったけどやっぱりそうだよね
とりあえず今度ポイントキャンペーン来たら試しに1巻買ってみようかな
2024/05/03(金) 14:21:06.17ID:pvtY4b8y0
家に置いとけないから完全に電子書籍派だけど1ヶ月長すぎる…
2024/05/03(金) 19:00:27.22ID:hmarLgq50
>>454
長編アニメなら、あるいは
何なら白衣禍世迄行って欲しい
絶境鬼王・花城(血雨探花)→青鬼戚容→その先を是非とも
2024/05/03(金) 20:17:20.46ID:dICU894Y0
アニメ是非とも続き作って欲しいけどやるなら1期2期からクオリティ落とさないで欲しいな

電子で天官1巻試し読み見てみたら思ったより長くてびっくりした
紙の本持ってるのになんで試し読みしてるんだろうと思いながら読んだけど前に読んでから結構経つから色々忘れてたわ、アニメは何回も見てるんだけど
今読んでるところが何章なのか分からないのがうーんって感じだった
2024/05/04(土) 00:36:00.40ID:qMOtdoVt0
簡体字版の田植えで牛の妖怪ごっこする小花があざと可愛いからアニメやるならここだけでも追加して欲しいな
2024/05/04(土) 08:45:35.81ID:fUi7emeT0
そういえば気になってたけど小花って呼ばれるってことは三郎て紹介した訳ではないのかな
花城の人界での知名度が気になるわ、信徒多いんだよね?
2024/05/05(日) 18:25:02.39ID:hPKhGmBT0
>>463
最初は正体隠してたから三郎で花城と認知されてから三郎姿の時は小花(しゃおほわ)(小=~ちゃん、~君)と呼ばれる事が多い感じかな


花城はニュアンス的には人間界で一番人気的な
天官賜福の人間界に居る訳ではないのですが
2024/05/05(日) 19:30:27.14ID:1UvQujat0
66章で村長が小花って呼んでるシーンを見ての疑問だったのだけど…花城と認識した上でそう呼んでるなら凄いな
2024/05/06(月) 10:55:13.21ID:03CGRE9Kd
えっ花城とバレてる訳ではないと思うけど…
適当に花がつく偽名名乗ってるだけじゃないの?
2024/05/06(月) 14:04:12.44ID:xYmY5dwh0
「花冠武神」の理由で「花」の字使うんだね
小花カワイイ名前思ってしまう
2024/05/06(月) 17:20:19.38ID:2tqIiVCk0
>>466
やっぱりそうだよね、びっくりした
でも「ああ、三郎のことですね」とも言ってるんだよね

あ、ワッチョイ変わってるけど463=465です一応
2024/05/07(火) 16:55:58.37ID:6sCt+tVV0
てんかんもMDもWeb同人イベントで参加サークル3桁レベルなのに赤豚でオンリー開催されないのが疑問
2024/05/07(火) 17:35:46.97ID:Sg8rjARx0
>>469
本気で言ってる?
このジャンルは利益出したらNGだから赤豚のイベントなんか無理だよ
2024/05/07(火) 17:52:50.95ID:nylAlI4t0
このレベルでp4pに参加してたりしたらビビるわ
2024/05/07(火) 22:09:20.84ID:fqyxHHWj0
別にリアルイベント出ようとオンラインイベントだけだろうと
同人なんて利益出さないのが基本では?
2024/05/07(火) 22:47:05.25ID:nylAlI4t0
そうは言っても同人で飯食ってるやつもいるし利益出すなって決まりがある魔道ですら
利益出してた奴がいるんだよ
2024/05/07(火) 22:50:36.27ID:Sg8rjARx0
利益については同人誌のこと少しくらい調べてから書き込んでよ
それにこのジャンルについてはP4Pで相手の住所等を抑えることで転売防止も兼ねてる
不特定多数に頒布できるオフラインイベントはだめなんだよ
2024/05/08(水) 01:36:07.67ID:yDmk0rgN0
日本の二次で利益を出さないとは事情がちょっと違うからさすがに多少調べてから言ってくれ
あと頒布側が転売対策とか躍起になってるのTwitter見てるなら見たことあるでしょ
2024/05/08(水) 13:12:07.66ID:h1EekEd90
さはん一ヶ月休載かー
なんかあったのかね
単行本作業?なら紙媒体は表紙変えてくれないかな
2024/05/08(水) 13:26:28.68ID:xCA/lDjf0
>>476
あの出版社なら放置はよくあるよ
2024/05/08(水) 20:17:54.87ID:Fzl5uIyT0
表紙絵は本当に変えてほしい
さはんの汚点
2024/05/08(水) 20:35:10.18ID:cyNWL2cF0
各国のさはん表紙絵が美麗で羨ましい
単行本化するならああいう感じにして欲しいけど
2024/05/08(水) 21:20:33.71ID:0vjZBQ9U0
さはんは中の文も割と酷くない?
まだお試し部分しか読んでないけど読みにくかったから分冊版は購入してない
単行本になってもどうしようかな…というところ
ずっと待ってたのにダリアユニと比べてクオリティが低くて悲しい
2024/05/08(水) 21:39:37.43ID:bIZ5s5HTM
中国語分からないからさはんは英語版で既読で日本語版も購入してるんだけど
自分の英語力のダメさを考慮しても明らかに日本語版に英語版とかなり意味が違ってたり抜け落ちてるところが時々あるのが気になる
英語版のが正しいかも分からないし原語と邦訳を両方詠んだ人にどんな感じが聞いてみたいな
2024/05/08(水) 21:51:39.94ID:QBQL2dOk0
>>470
自分は毎年必ず夏と冬のコミケに買い専で行ってるオタクだけどMDで小説同人誌頒布してるサークル毎回いるよ
だから利益出さない原価頒布ならサークル参加していはいいもんかと思ってたけど違うんだね
2024/05/08(水) 22:11:40.63ID:Gd4zIM4f0
自分もさはん日本語版酷いと思う
なんか日本語おかしいというか文章が下手な感じ
読めば読むほど魔道天官の日本語版のクオリティの高さが分かる
2024/05/08(水) 22:22:25.21ID:yDmk0rgN0
監修に入ってる人二人いるけどそのうちの一人はTwitterで間違った解説して突っ込まれても「個人の感想です(ドヤ)」で訂正しなかったの覚えてる
2024/05/08(水) 22:49:20.11ID:xCA/lDjf0
>>482
だめだって言われててもそんなの関係ねえ!で参加してるサークルはいる
でも数サークルしかいないでしょ
2024/05/09(木) 00:12:41.45ID:oHVQ3NPe0
ええええさはん1ヶ月休載なの?
楽しみにしてたのにー
2024/05/09(木) 06:02:53.51ID:Qs267rGJ0
魔訳で読む気力がないので和訳してくれるだけでもありがたいよ。
2024/05/09(木) 08:01:21.15ID:pNibDcObd
正直表紙は読んでる時なら気にならないけど中身はなー
2024/05/09(木) 12:53:26.52ID:jhrDHfzo0
ところでさはんはどれだけ売れてるんだろ?
2024/05/09(木) 14:23:30.59ID:HA4Pwavz0
>>477
tnknの翻訳も酷かったしそれだけこの会社が契約する人材の質が悪いってことなんだろうか
金になりそうな版権を取れるだけ取ってあとは低コストで雇って丸投げみたいな管理体制なのかな?
491名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 3778-3WNP)
垢版 |
2024/05/09(木) 16:27:01.03ID:BzYNGoOi0
鎮魂普通に読んだけどあれも酷いって評価なの?
さはんも普通に読んでるや
金になりそうな作品でも全然翻訳来ないから
とにかく読ませて欲しい…
2024/05/09(木) 21:08:41.09ID:jhrDHfzo0
やるならコンスタントに更新してほしいよね
tnknのレータも誰?て感じだし安くあげたいのかなーて気はする
>>490
2024/05/09(木) 21:39:01.97ID:78TFeJ0wd
tnknで天官で鎮魂はcnknじゃないのかという素朴な疑問
494名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ a615-3WNP)
垢版 |
2024/05/09(木) 22:15:48.35ID:Bv6L1AM60
あれ?鎮魂じゃなくて天官だった?
勘違いだったらゴメン
2024/05/09(木) 22:52:57.40ID:3RCXgdNx0
天官の翻訳は魔道の人だし鎮魂の話だと思う
2024/05/09(木) 22:53:59.34ID:oHVQ3NPe0
鎮魂を銀魂に空目した
ふつーに考えりゃわかるのに疲れてるな
2024/05/09(木) 23:13:15.73ID:noCe6wAS0
(そう書かれるとちんたまに見えてくるじゃん)

さはん、やっぱ表紙も中身も微妙だよね
ものすごく楽しみにしてただけに悔しいし、魔道や天官と一緒に本棚に飾る楽しみがない…
ダリアユニに出し直してほしいよ
498名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 4ad4-sOEO)
垢版 |
2024/05/10(金) 21:17:30.18ID:9c/yzfly0
さはん日本版なんてクオリティも関係者も同人の延長でしょ。間違え指摘したら「個人の解釈です」とかとかふざけてるよ
日本語訳も酷すぎる。情景描写丸々カットとか、翻訳技術無さすぎるよ
499名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 4ad4-sOEO)
垢版 |
2024/05/10(金) 21:35:27.02ID:9c/yzfly0
在住2桁年以上でネイティブの自負あるんだけど、翻訳(言葉選び)がおかしいし日本語も変。作風が全然違う。関係者も本当に給金もらってる仕事に対する態度ではない。そもそもあの人たちの作品でもないのに
2024/05/10(金) 22:43:57.45ID:sbZQKAov0
>>499
中国語が分かって違いも分かるならSNSやブログとかでその違いを明記して周知するのもひとつの手だと思うよ
ここで愚痴っててもよくなるわけないし
501名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ f36d-3WNP)
垢版 |
2024/05/10(金) 22:55:19.62ID:MgB4qrUf0
そんなにひどいんだ
わからないで読んでたら幸せだったかもw
もしかして同じ翻訳者の病案本もだいぶ違うのか…?
さはんは表紙イラストが、師尊はわかるけどその後ろにいるのは女の子にしか見えないんだよなー
502名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ a6d9-sOEO)
垢版 |
2024/05/11(土) 00:55:38.35ID:6rb5IUNE0
>>500
感情が荒ぶっててごめんね。細々とやってたけど、これからも相互内でやっていくよ。。
2024/05/11(土) 02:01:50.02ID:ubGrC6yU0
>>500
その結果が>>498的な返しをするようなら無駄なんだろうなと
取り巻き的な人達に目を付けられてもアレだし、あまり言って空気を壊すようなことも望んでないだろうし
難しいね

>>502
中国語は挨拶〜定型文程度しか分からないけど日本語として読みにくいのは自分も感じてた
もしよかったらあまりにも酷い箇所はここで正しい解釈を載せてくれると嬉しいけどそれも難しいかな?
2024/05/11(土) 09:32:17.16ID:CASjNfiI0
ハリーポッター発売当初に翻訳がひどすぎて解説できる有志によるまとめサイトができたじゃん
あれの中華BL版があればいいよ」
2024/05/11(土) 09:36:01.77ID:4ebKGU8b0
匿名掲示板とはいえ大陸滞在歴とSNS相互なんて書いたら身バレ確定じゃん
個人情報晒しすぎてて胡散臭いんだけど
そのやり取りが本当なら翻訳チームの発言をスクショして見せて頂戴よ
2024/05/11(土) 09:38:24.97ID:NBhItylu0
>>499のような人が翻訳の仕事してくれたら業界としても有難いんじゃと思ったけど
労力に見合った報酬じゃないのかな
2024/05/11(土) 12:14:17.25ID:aBahKNi30
さはんの公式の翻訳でメインの人は日本人じゃないのかな?
サポートでついてる人達も元々は本職があるけど善意で作品を翻訳して下さってただけだろうから日本語表現で酷いところは編集さんが頑張るべきとこかなって思うけど、関わる人が多い分現場ネコの確認作業みたいになってるんだろうか
それにしても情景描写丸々カットとかマジでありえん
有志による中華BLのまとめサイト切に切に望みます!!
2024/05/11(土) 12:37:34.64ID:4ebKGU8b0
阿呆くさいからずっとスルーしてたけど連休明けから
いつもの真性が同人愚痴とさはんの翻訳叩きやってんじゃん
んなことやってるスレで身バレ上等のネイティブ姐さんが現れたら普通怪しむよね

さはんの翻訳愚痴だいたいチームの人の悪口がメインで
表現のおかしさや文章抜けの指摘がふわっとしてるからよくわからない
そんなに文句を言うならここで1話からあやしい箇所を原文と比較添削して具体的に指摘すればいいじゃないの
今DMMでセールやっててちょっと安く買えるし
翻訳の精度検証に興味ある人も多いと思うからそれをできる語学力があるなら
ネイティブ姐さんでも誰でもいいからやってくれないかな
有志のサイト作ったところで著作権問題だなんだで荒れるだけだろうし
2024/05/11(土) 13:08:34.03ID:cCFNW/ny0
>>498
ぜひぜひ、台湾版の該当ページと分冊版の話数だけ教えてもらえませんか?
持ってる台湾版で確認してみたい〜
密林のレビューとかにも、台湾版○頁の風景描写がカットされてます…のように書けば書籍化の時に修正するかも
2024/05/11(土) 13:28:59.55ID:/hM3E8/z0
>>509
その指摘方法なら著作権がどうとか言われないからいいよね
変に原文載せると著作権がー!って奴が現れるから
2024/05/11(土) 13:30:46.49ID:/hM3E8/z0
別の翻訳BLも受け攻めが逆に読める表現があったとか指摘があって修正されたみたいだし
512名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 2e25-sOEO)
垢版 |
2024/05/11(土) 15:17:38.94ID:tEREdUvM0
過去スレでも話題になってましたし、指摘された言動は消えてないのでご本人のツイート検索でみて下さい。当時のTL全体の流れは見れませんが。
加えて、過去スレと私の発言が一致しているからといって、その全てを私に押し付けない頂きたいです。吐き出したかったお気持ち文句を胡散臭いだのと言われましたが、こんな5chの場で実りのない嘘をつくメリットなどないです…

翻訳への指摘について分かりました。文句だけ垂れ流してても説得力ないですもんね。仕事もあるのでしばらくお時間頂きます。また、辞書を使ったりするので、SNS上の誰かと指摘が同じであってもその方とは関係ないので迷惑をかけないようにだけお願いします。
513名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 2e25-sOEO)
垢版 |
2024/05/11(土) 15:20:54.69ID:tEREdUvM0
(ワッチョイ変わってましたが502→512です)
2024/05/11(土) 17:40:04.63ID:Bpl9hDmb0
ド新規です
魔道祖師みたいにがちセッを天官賜福も最後はやってくれるのだと思ってたからないと知ってショックだった
2024/05/11(土) 18:44:00.39ID:4ebKGU8b0
一段落空けて改行する前に…入れて文章〆る癖が一致してるから
自称ネイティブ姐さん=いつものさはん翻訳アンチの荒らし婆確定
あと↓の末尾wL8D休日の昼間は職場にいるから夜と昼でワッチョイ変わってるそこも同じ

前スレより
0299 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ e12c-wL8D) 2023/10/30(月) 06:20:34.11

>>293
大丈夫ですよ!自分も勘違いさせるようなこと言ってしまったみたいでごめんなさい
何か別の方にまた荒らしの人だと思われてそうだけどこれ以上はこの話題でスレ消費するのもよくないのでスルーさせていただきます…

最近天官のラジドラ聞き始めたけどスマホだと自動翻訳できないんだね
でも何となく雰囲気や中国語字幕で場面分かる所もあるから楽しい声優さんの収録の様子とかも

0285 名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 5338-wL8D) 2023/10/29(日) 14:48:54.62

>>280
いやアウアウ私怨が誰のことか知らないけどさはんの邦訳のことで何か言ってる人のことなら今までその話題には全然触れてないので違う人だと思います…
職場だからワッチョイ違うけど自分は272と273の者です…自分の事だったらすみません
さはんは日本語版で初めて触れるからプレアデスの翻訳がって見かけることが多くてどうなんだろうって思ってたけどそういう声があったからこそ改善されてるんだね
初め無料だし他作品でどんな感じか読んでみようかな
2024/05/11(土) 18:53:06.88ID:4ebKGU8b0
というか翻訳チームの言動見れます探してください
指摘してるのは私じゃないから迷惑かけないでくださいって何だそれ
間違え指摘したら「個人の解釈です」とかふざけてる〜って書いてるじゃん
ネイティブアピールしながら他人がやった事をさも自分の体験談みたいに語るのはおかしいでしょ
それなりすましって言うんだよ
界隈の愚痴をここに落とす奴がいるから見える所で愚痴らなくなった
さはん界隈の荒らし対策は正しかったんだね

あとこれ中華ドラマのファンミ発表後にやらかしてるね
そんなに信奉してるドラマ金光瑶の中の人に会いたかったのか
自分の怒りを別のMXTX作品の公式関係者にぶつけて迷惑かけるのいい加減やめなよみっともない
2024/05/11(土) 18:58:30.15ID:/hM3E8/z0
ID:4ebKGU8b0
このえらそうな婆何w
2024/05/11(土) 18:58:48.81ID:/hM3E8/z0
長文大好きだねー暇人なんか
2024/05/11(土) 19:01:45.97ID:aBahKNi30
>>514
えーそうなの?それはショックだわ
天官は大幅な加筆があったって聞いたからあわよくばって期待してたんだけどな
まあそれでも3巻は読み応えあったけど
電子書籍も出てみんなで語り合うのを楽しみにしてる
2024/05/11(土) 19:15:39.81ID:sWz/I11ud
>>516
さはんの翻訳や絵師の愚痴なんて定期的に言われてない?
わざわざ去年のレス引っ張ってくる方がキモいわ
2024/05/11(土) 19:29:53.37ID:9qV3tPN10
非公式カプで暴れてるいつもの変な人でしょ
2024/05/11(土) 20:16:34.78ID:W6siOZHhH
でもいつもどの部分がどう違うか書かれないからモヤる
2024/05/11(土) 21:15:23.56ID:Rw5gQluq0
まあまあ、忙しい中出してくれるって言ってるんだから待とうよ
まとめサイトは著作権的に無理っぽいし

個人的にはさはんの日本語訳が商業誌から出版されただけでも奇跡的だしありがたいと思ってるけど、作品や作者が好きな分原文により近いものを読んでみたいって気持ちはあるし、読ませてあげたいって思う人の気持ちもわかるよ
有志の方の翻訳も大きな声では言えないけどそれはそれで大好きだったし今でも脳内で反芻して思い出し笑いする時あるから感謝しかないんだけどさ
2024/05/11(土) 21:52:32.94ID:VVijKwr20
天官の大幅な加筆って簡体字版のことを言ってるのかな
だったら今翻訳されてるものとは別だよー
2024/05/11(土) 22:14:00.86ID:Rw5gQluq0
>>524
>簡体字版
あーそれだわ
教えてくれてありがとう

加筆のとこ何とか読んでみたいもんだ
2024/05/11(土) 23:59:00.12ID:4ebKGU8b0
都合が悪くなると煽りで誤魔化すのね
しかも自分が言われたワードをなすりつけてくるのまたかって感じだわ
暴れてる〜をなすりつけてきた末尾lpOM翻訳さはんの分冊版買ってないのが答えだね
さはん界隈を監視して翻訳チームを叩ける情報拾えても
分冊版持ってないから具体的な指摘が出来なかったんでしょ
さはん界隈の愚痴をわざわざここに転載して界隈民ぽく振る舞ってたのも納得
そりゃ検証を求められたら理由をつけて逃げるわ
2024/05/12(日) 00:22:22.52ID:3aFrZOCN0
監修の人の発言はさはん翻訳情報出るよりも前

邦訳分冊はイラストの人が無理過ぎて買ってない
はっきり言っておくけどCPがどうこうじゃなくてmdのオンイベのときの発言にドン引きしたからだよ

ちなみに自分は上のネイティブの人ではない
2024/05/12(日) 00:33:58.15ID:MbC524Q40
自分で読めるようになりたいなあと思うわ
簡体字さえ攻略すればなんとかなるもん?
2024/05/12(日) 12:45:51.28ID:FNG7kleJ0
大学の第二外国語中国語にしとけば良かった
でも伝統、文化、風習風俗を知ってるネイティブの人じゃないとわからないこともいっぱいあるだろうから自力では限界があるよね
さはんのNO CAN BBとか、天官だったか魔道だったかの小見出しで掛詞になってるのとか、自力で訳せる自信がない
その分さはんでホモォのAAとかNTRとか日本のオタク用語が出てきた時は親近感沸くけど
2024/05/12(日) 18:18:45.98ID:7fODXKj40
>>527
ワッチョイ変わってるからちゃんと名乗りなよ
発言から察するに末尾lpOM?
確信持てなかったからカマかけたけどやっぱり>>480=>>521だったんだ

・端末固定でWiFiコロコロ
・何かを叩くときに悲しい…の被害者ムーブ
・ネイティブ婆が瑶絡み認定されたらこっちを荒らし扱いして矛先変え
・426と440に対する441と同じ反応(暴れるをなすりつけ)

これだけ粘着婆の過去行動と一致してるのに同一人物じゃないは流石にないよね
さはん翻訳チームに粘着してる自演婆がなりすましに失敗して自爆しましたで
話は済んでいるからそんなに粘らなくていいよ
はいもうこれでお終い
2024/05/12(日) 19:42:34.60ID:52qHA1SNH
この人って真性なのかな
どの話題でも勝手に認定してて怖すぎ
2024/05/12(日) 21:21:30.34ID:rCwbP5Rt0
mxtx作品のヒロインつーか受け達ってそれぞれ個性が全然違うけど芯の強さや自己犠牲マインドって共通点があるよね
そういうとこがいじらしいというか応援したくなるというか魅力の一つなのかなって思うわ
2024/05/12(日) 21:40:37.46ID:KOJY1uNd0
せっかくNGしてるのにコロコロワッチョイ変えないでくれ
2024/05/12(日) 23:11:36.29ID:byZGllJH0
天官の加筆って筆がのったというより
中共の検閲避けってイメージだわ

それでも読みたいもんだが
2024/05/13(月) 00:37:13.15ID:f+pxA6wi0
検閲とか怖いな
晋江に課金するって言ってた姐さんは加筆分読めたのかな
536名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 03f8-DaEZ)
垢版 |
2024/05/13(月) 00:46:59.87ID:ZkD9N2WX0
502です。分冊1と18の無料分を適当にです。

『半宅』に半リア充の訳を当てがうのは微妙
『資深』に昔から知っているという意味合いが省略
『書卷之氣』は学究す人の雰囲気や風格の意だが、まるごと省略
『殺千刀』は活きたまま血肉を削ぐ凌遅刑。車裂き刑の別名となる「八つ裂き」は不適
『掀起腥風血雨的滔天海浪』:「腥風血雨」に殺戮の激しさと残酷さ、「驚濤駭浪」に激しい風波(→混乱・動乱)を意味。血臭い風が吹き荒れ、大海(→世間)を荒れ狂わせる様子に対して、「猛烈な血の雨を降らせた」だけでは言葉が足りない
『作死』は「墓穴を掘る(不利な状況をつくる)」というより、自滅(自殺)の意味合い。死への強い意識があり、後に続く『弄死』と並列。
→存在意義は自滅にあり、死にきれなければ、主人公に殺されることにある。

分冊18のp5のみ
『冷若冰霜』は冷たいだけではなく、無情で近寄りがたい意味もある
『笑里藏刀』は善良な笑顔の裏で刃を隠し持つような不穏さ。故事成語の「笑中に刀あり」。邦訳では慣用句の「真綿に針を包む」に丸ごと変わってる。にてるけど違う
『楼閣上』の省略。文脈で位置情報は分かるけど、刻々と迫る情景と、今後の暗喩に思える箇所

硬めの文語的表現を平坦化することは初心者に優しいし、意味も間違ってはいません。しかし故事成語・慣用句の意味、カタカナ語の多用、「マジで、フリーズ、ゾクゾク、ぴえーんと泣いて、〜じゃねぇし、TPO、etc」の補足や翻訳が完全なる文体への解釈違いでした。これも作者の表現やテンポはなるべく残してほしかった個人的な所感に過ぎませんが。(例には、「看場合看時間看顔色p255」の看○○三連発に合わせて「時と場合と俺の顔色」でも十分かと思いますが、場所Pを欠く「TPOと俺の顔」の翻訳ノリに付いていけませんでした)
537名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 03f8-DaEZ)
垢版 |
2024/05/13(月) 00:54:59.09ID:ZkD9N2WX0
情景描写のカットの発言はすみません。細切れになったり前後文にくっついたりして存在はしてました。白露林と仙門大会。

公式関係者が仕事垢でどのような言動してようとも、それが出版社の判断であり個人の勝手ですもんね。
私はここでこれ以上文句も愚痴も致しません。
お騒がせと不快感失礼しました。

ちなみに480.521.527全部関係ないですね
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況