>>698
>Some people and organizations, notably Microsoft,[2] use the term camel case only for lower camel case. Pascal case means only upper camel case.
ある人や組織、「特にMicrosoftは」キャメルケースはローワーキャメルケースでのみで使い、パスカルケースはアッパーキャメルケースのみで使う。

「特にMicrosoftは」
「特にMicrosoftは」
「特にMicrosoftは」
「特にMicrosoftは」
「特にMicrosoftは」

ばーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーかwwwww

一部限定の定義を持ち出してんじゃねぇよ、英語よめねぇのか、ばーーーーーーーーーーーーーかwwwwwwwwwww