リン冒



こういう無駄におかしな略称を使うのって何なんだろうな。

普通に表記すれば万人にとって読みやすく、
かつ入力ステップも少なくて済むにも関わらず、
わざわざ一瞬「?」と思うような略称を使う理由を知りたい。

・リンクの冒険
りんくの (変換) → リンクの (確定)
ぼうけん (変換) → 冒険 (確定)

----------------------------------------
・リン冒
りん (変換) → 輪 (変換) → 林 (変換) → 燐 (変換) → 鈴 (変換) → 倫 (変換) → リン (確定)
ぼう (変換) → 某 (変換) → 棒 (変換) → 防 (変換) → 暴 (変換) → 坊 (変換) 帽 (変換) → ・・・ 冒 (確定)

もしくは

りんくの (変換) → リンクの (確定) → BackSpace → BackSpace
ぼうけん (変換) → 冒険 (確定) → BackSpace

何にせよ、普通に表記するよりえらい面倒。