英語で会話するスレ

1仕様書無しさん2018/06/15(金) 00:27:35.22
hi!

41仕様書無しさん2018/06/23(土) 12:22:13.06
a little.

42仕様書無しさん2018/06/24(日) 21:50:58.32
After outsourcing tasks to offshore, it requires using english a lot.
And to communicate with temporary regidential foreign worker, it requires english also.

43仕様書無しさん2018/06/25(月) 07:18:19.15
Wen in Japan, do as Japanese do.

44仕様書無しさん2018/06/25(月) 19:26:14.99
OK, your tasks will be entrusted to cheaper firm.
They are very well at Japanese language, they know sushi, sasimi, harakiri, and geisha.

45仕様書無しさん2018/06/28(木) 00:11:28.24
I'm game app developer.
I must use English to talk with fun group.
I want to learn English communication to support them.

46仕様書無しさん2018/06/28(木) 02:38:04.46
jap! that's yellow monkey, all jap is a such moron and smell shit, as foolish pervert, so jap must be a not human, that is the hate monster,

47仕様書無しさん2018/06/28(木) 10:25:55.23
How many worlds do you think exist?

48仕様書無しさん2018/06/28(木) 15:47:23.99
I believe one world.

There is no time.

things move in space.
distance / speed = time
it is virtual scale

49仕様書無しさん2018/06/28(木) 20:01:50.79
>>46
hey! korean.

50仕様書無しさん2018/06/28(木) 22:13:39.53
>>46
are you racist?

51仕様書無しさん2018/06/28(木) 22:20:27.99
he is crazy.

52仕様書無しさん2018/06/28(木) 22:32:29.64
>>45
mobile game?

53仕様書無しさん2018/06/29(金) 07:21:29.45
Who do you think I am?

54仕様書無しさん2018/06/30(土) 08:14:13.56
【料金搾取】SEの結婚障害原因【無能残業】
☆偽装請負多重派遣SEの結婚相手の犠牲原因☆
両親や親戚に反対されましたが、偽装請負多重派遣会社に高額搾取金を提供したり時間外労働違反で家事をしないSEと結婚してしまい、生活困難で中絶と離婚をしました。現在は犯罪損害のない相手と共働き生活をして、数億円損失を防げました。
・モラルがない
・キモい
・ファッションセンスがない
・コミュニケーションが苦手
・コンピューターが趣味
・プログラムの料金以上の不利益生産
・プログラムの巨額利益を客先に提供
・プログラムの巨額報酬を人売に提供
・プログラムの知的財産を人売に提供
・ITスキルが高いのに低料金請求
・高度情報処理技術者なのに請求料金不足
・高利益なのに請求料金不足
・高生産なのに請求料金不足
・高需要なのに請求料金不足
・学習多いのに請求料金不足
・人員不足なのに早期退職
・会社員なのに早期退職
・PC使用過多で不健康
・運動不足で不健康
・高稼働で不健康
・高稼働で家事困難
・低収入で生活困難
・低収入なのに鬱病多発
・低収入なのに早死多発
・不利益なのに断らない
・偽装請負の多重派遣損害あるのに稼働
・裁判官が技術判断不能だから賠償困難
【IT業界】独身が多い職業の象徴として「ITエンジニア」が取り上げられる
http://itpro.nikkeibp.co.jp/atcl/watcher/14/334361/110200713/?ST=spleaf

55仕様書無しさん2018/06/30(土) 17:06:16.92
>>52
Yes mobile game.

>>54
Can I speak English here ?

56仕様書無しさん2018/06/30(土) 17:10:28.96
>>55
You might have wanted to say "can you", right?

57仕様書無しさん2018/07/01(日) 11:17:22.00
Please good work.
Because I want money.

58仕様書無しさん2018/07/01(日) 11:24:22.71
>>57
Are you unemployed? If so, you should register in HAKEN companies.
You surely get high-pay jobs.

59仕様書無しさん2018/07/01(日) 13:16:48.22
I know what you mean.
That makes sense.
It happens.
Oh, I see.
You got that right.

60仕様書無しさん2018/07/02(月) 04:00:16.30
i hate jap, shit yellow monky!

61仕様書無しさん2018/07/02(月) 15:52:21.49
>>60
Are you white monkey or black ?

>>56
Yes I should say ' Can you'. I had mistaken

62仕様書無しさん2018/07/02(月) 19:05:56.16
I worry about long noun phrase every time in English.

63仕様書無しさん2018/07/02(月) 19:10:16.66
for example, a soccer game, Japan vs Belgium, tomorrow midnight.

64仕様書無しさん2018/07/02(月) 19:16:41.01
google search likes shit!
weblio too!

65仕様書無しさん2018/07/02(月) 19:21:32.53

66仕様書無しさん2018/07/03(火) 20:55:22.04
TENSAKU SHITENE!
I got your shipment today, but I have got a different book from my ordered one.
wrong : Write Like a Chemist.
correct: Real-Time Concepts for Embedded Systems

so, I hope that I will return the wrong book and at the same time you should send the correct book.
please tell me what I should do for this issue.
thanks in advance.

67仕様書無しさん2018/07/05(木) 15:14:15.46
>>66
Did buy you from Amazon ?
It is easy to return the wrong book.

You should buy from Amazon.

68仕様書無しさん2018/07/06(金) 21:53:35.89
>>49

i'm not korean.
every one in the world is saying Jap,小日本人, 쪽빠리.

69仕様書無しさん2018/07/07(土) 00:21:17.18
日本語フォントだと間抜けに見えるんだよなあ…
Talking English with domestic font looks like a dumb.

70仕様書無しさん2018/07/14(土) 13:41:04.90

71仕様書無しさん2018/07/16(月) 16:44:58.79
>>70
you're environmentally dependent bad program.

72仕様書無しさん2018/07/16(月) 20:00:59.76
>>70
you are Zuckerberg!

73仕様書無しさん2018/07/18(水) 21:59:34.91
to whom it may concern:
thank you for your refund.
but the shipping cost 510 JPY to the designated recipient is not included
the amount of the refund money.
the evidence of the return cost is attached to this email with the jpeg photo.
please refer to the picture and confirm the return cost I paid.

74仕様書無しさん2018/07/23(月) 03:50:02.65
before I bought "Garei Zero" anime Blu-Ray from Amazon.com
but , I caught not receive it.
perhaps I think it lost by mail accident.
I told this issue.
Amazon.com resend one.
I trust Amazon.

75仕様書無しさん2018/07/26(木) 23:38:20.49
You're English is all broken.

76仕様書無しさん2018/08/01(水) 21:27:05.84
>>75
You'd sentence as so very hard as rubble.

77仕様書無しさん2018/08/08(水) 00:43:04.79
I am the pen?

78仕様書無しさん2018/08/10(金) 08:31:48.68
i study android programming.

79仕様書無しさん2018/08/10(金) 18:19:50.48
Lets play Golden Week!

80仕様書無しさん2018/08/11(土) 08:09:25.62
what do you say OBON in english?

81仕様書無しさん2018/08/11(土) 09:35:41.08
We call it Oo-Lah-Bon-Hwe.

82仕様書無しさん2018/08/12(日) 09:00:26.08
Fucking copy & paste idiot come morning time.
If you avoid paste , write 'sage' at mail-address column.

83仕様書無しさん2018/08/13(月) 12:04:05.01
you can speak english. Get out.
(・∀・)ニヤニヤ

84仕様書無しさん2018/08/18(土) 15:56:14.91
>> Fucking copy & paste idiot come morning time.
(・∀・)ニヤニヤ

85仕様書無しさん2018/08/18(土) 16:12:08.01
Does fucking copy & paste idiot come morning time?

(・∀・)ニヤニヤ

86仕様書無しさん2018/08/19(日) 22:41:02.32
Native Gai-Jin are imasuka?

87仕様書無しさん2018/08/25(土) 06:25:19.13
hey y'all manbo janbos!

88仕様書無しさん2018/08/25(土) 10:23:56.88
Does fucking copy & paste idiot come morning time?

(・∀・)ニヤニヤ

89仕様書無しさん2018/08/27(月) 05:26:39.04
no humour

90仕様書無しさん2018/08/29(水) 07:09:47.07
Sen.John McCain. That's USA. I think so.

91仕様書無しさん2018/09/15(土) 22:00:07.03
hi

新着レスの表示
レスを投稿する