おいお前らhogehogeってなんだ!
日本語でいうところの
「○○○○」とか「ほにゃらら」みたいなもん。
「任意の何か(何でもいい)」って意味だな。 >>3で結論が出たので
−−−−− 終了 −−−−−
>日本語でいうところの
>
>「○○○○」とか「ほにゃらら」みたいなもん。
全部日本語臭い 英語: foo, bar, baz
日本語: hoge, fuga, hage foo の語源
http://www.puni.net/~mimori/rfc/rfc3092.txt
hoge, fuga, hage, その次は?
漏れは hoge, huga, hage, huge... ぐらいかなあ...
一つのコンテキストで五つもローカルな変数使わないし。
俺は hoge, fuga, hage, baka, aho, shine
大抵は hoge、たまに fuga 程度で間に合うけど。 >>14
baka, aho, shine って。
ストレス溜ってるんでしょうか。
moe って使ってる人いたなあ。
ちょっとイヤ。 伝統的な話題ですな。
ほげを考えるページ
http://www.selab.tutkie.tut.ac.jp/~yoshida/hoge.html
>>18
しかし、何故この板に立ったのか不思議だ。
ムとかマとか UNIX 板に立つもんだと思ってたが。 伝統的かつ、くだらなすぎて皆様をマシンガンで撃ち殺したくなります。 そういえば、アル・パチーノが盲目の退役将校役で出てくる映画で
「foobar! fooar!」て事あるごとにいっていましたね。
FUBARっていうスラングだったんですか・・・・
それにしても、映画のタイトルが思い出せない。
盲目なのにフェラーリかっ飛ばしたりするすごい映画だった。 セントオブウーマン〜夢の香り〜
fubar = fucked up beyond recognition
>>14
漏れは、hoge, muha, tare, gya だな。
>>29
muha はいいけど tare はよくわからんなぁ hage, hige, moge, mage
あたりです。
主に音で選択。 hogeという言葉の由来は遙か1969年にさかのぼる。
このときに放映されていたアニメ「どろろ」(1969年4月6日〜9月28日、
毎週日曜日の19:00〜20:00放送、原作手塚治虫)からという説が
今のところ有力である。
主題歌(どろろの歌)の詩を引用すると、
>ホゲホゲタラタラホゲタラポン ホゲホゲタラタラホゲタラピイ
>ポケポケざむらいヘーラヘーラ トロトロざむらいヘーラヘーラ
>ヘロヘロざむらいヘーラヘラ メロメロざむらいヘーラヘラ
とある。この「どろろのうた」はオープニング、エンディング
それぞれ流れていた。
「どろろ」そのもののストーリーは当時の子供アニメとして見合うのか
どうかもわからないほど、かなり暗くて重たかった。逆にそれが軽快な
主題歌とのギャップが呈して、いつまでも子供の脳裏に刻まれしまい、
やがて今になってhogeという言葉が生まれたものと思われる。
hoge,tara,pon,hera悪くない
ピイはいいや 放送禁止用語出まくりの身体障害者アニメのため2度と見ることはできない。 ━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━― ∧_∧
ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎ 山崎渉
__∧_∧_
|( ^^ )| <寝るぽ(^^)
|\⌒⌒⌒\
\ |⌒⌒⌒~| 山崎渉
~ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧_∧ ∧_∧
ピュ.ー ( ・3・) ( ^^ ) <これからも僕たちを応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄ ̄∪ ̄ ̄〕
= ◎――――――◎ 山崎渉&ぼるじょあ (⌒V⌒)
│ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
⊂| |つ
(_)(_) 山崎パン /⌒ヽ
/ ´_ゝ`)厠所在?儿
| /
| /| |
// | |
U .U keroは中々Qwertyで打ちやすいし語感からも良い気がする 時の流れを感じるスレなのに
レスの進化のしなさ具合に安心した おれがkeroを思いついてから1年以上が経ったのか… 誰でも簡単にネットで稼げる方法など
参考までに、
⇒ 『半藤のブブイウイウレレ』 というサイトで見ることができます。
グーグル検索⇒『半藤のブブイウイウレレ』
WHVKN8NWR7