漢字文による書面疎通はスワヒリ語と同じような交易言語(ビジン)
で、漢字をどう読むかは実は民族や地方ごとにバラバラで
互いに音声会話しても通じない。だが意味だけは統一していると
例えてみると、ローマ帝国で漢字が使われていて、ドイツ人とイギリス人が
漢字を読めて、同じ漢字文の我爱你をドイツ人はイッヒリーべイッヒと
呼んでイギリス人がアイラブユーと呼んでいるようなものと考えると
わかりやすい