>>207
翻訳は外注でもしてるのか?
ユラを探してるシーンも訳されてないし視聴者が見たいところが全然伝わってないとおもう
翻訳の仕事ってのは文字数で金額決めてるのが普通だからケチってんのかな
俺に金くれるんなら全セリフ翻訳つけてやりたいぐらいだわ
切り抜きじゃなくて全セリフ翻訳って需要ある?
運営に許可もらっても金持ってかれるならわざわざやる意味ないんだけどね