構文取れてるのに英語訳せないんだが
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ちゃんとSVOC振って文型取れてるのに訳が全然違う時があったり訳せない時があるんだがどうしたらいい… 睨みつけると そそくさとその場から退散するかしまったというような顔してファビョる それくらい咳カスは弱メンタルの雑魚 確かに、なりすましボットはSFに出てくるようなロボットとは異なっている 彼らは人間のような感覚は持っていないし、武装している訳でもなく、実体としての肉体もない その代り… こんな感じか? その後は 人間に見せかけるために必要なありとあらゆるもの(ネット上の名前とかクレジットカードナンバーとか もし必要なら(←これ選択肢の答な)職業や住所や誕生日)は所持している ネイティブ11歳くらいの男の子向け読み物って感じのレベルだな 最後の文 彼ら(なりすましボット)はプログラムやスクリプトによって一個の人間のように生命を吹き込まれ 夥しい大衆の一人としてふるまるのだ はい、終わり 帰国子女かよw 二行目のfake〜whateverが主語ってこと? >>15 何が構文取れてるだよもう fake human が主語 haveが動詞 whatever以下が目的語(節) 単純なSVOだろ fake humans が主語じゃね impersonation-bots=fake humans 言い換え 合ってる? >>16 あ、ごめん普通に勘違いしてた whatever節つくるのね… whatever節が名詞節になるってのは基本事項だと思ってたが意外とそうでもないのか?(たまに副詞節になることもあるけど) 正直なところ、今日の人型ロボットは科学フィクションで想像されるようなものではない。感覚はないし武装したり人の肉体を身にまとってはいない。しかし、人が人であることに必要なものが彼らには揃っているのだ。 >>24 つづき 名前もそうだし、もしかすると画面上に映る姿、クレカの番号、そして必要であれば、職業、誕生日、住所も。彼らは、一人の人間に何千ものことを模造する力を与えるようなプログラムやスクリプトによって生を受けているのだ。 最後全然分からん 誰か解説しろ >>23 ごめん 出典を聞いてたんだよね イッチ、出典どこ? >>21 その「勘違い」で済ませるのがお前の弱点 試合中エラーして「悪いミスった」じゃ済まんだろ 間違えたとこは徹底して反復する それができるかどうかが語学の分かれ道 >>25 最後の文は翻訳学校でもよく出てくるパターン 関係代名詞を先行詞に繋げて「〜ところの、〜のような××」とやるのは愚策 関係詞を接続詞と見なしてそこで切って訳すと日本語らしい訳文になる >>29 添削お願いするやで なりすましボットはプログラムやスクリプトによって命を与えられ、そしてプログラムやスクリプトは1人の人間に幾千もの人をまねする力を与えるのだ the power to imitate shousandsの文法がいまいちわからんかった >>29 that give one person the power to imitate thousands を直訳するのも難しいわ thatの先行詞はprograms or scriptsで合ってるんだよね >>32 brought to life の具体例が give the power でしょ どういうpowerなのかは次のto imitate 〜で説明 powerは力というよりも「能力」と訳した方が近いんじゃないの? 命を与えられ(ここまではいい) 一人の人間なのにあたかも何千人も存在してるような能力を備えるのだ ボットってそういうもんじゃない?5chでもあるけどさ たくさん書き込みがあって実に多様な人間が書いているように見えるけど、実際はプログラムがカタカタ動いてるだけという ていうか私大の長文の一部でしょこれ 国立二次の下線部和訳じゃないんだから 大概の意味が取れれば(要は話のスジをちゃんと押さえられれば)オッケーじゃね? あと a virtual appearanceはa figure on the screenの意味で俺は取ったんだけどお前らどう訳したの 特に難問ってほどでもないんじゃね? 10歳レベルって言っちゃったけど慶應ってホントはこんなもんじゃないんでしょ? あーbotが人間になりすましてるって話ね〜ってくらいわかればマーチは選択肢楽だから解ける 慶應とかになってくると正確に読み取らないとできないw 俺は半分諦めてるわもうマーチでいいやと 武田塾山火も>>1 みたいな状況だったけど、基本はここだを周回しまくって克服し、偏差値37から早稲田教育に受かったとか 浪人生だが普通に訳せたわ やっぱ現役の頃より確実に力ついてきてるなと思った 言いたいことは分かるけど日本語に訳せと言われたらたどたどしくなりそう やっぱ日本語訳って難しいんだな 【上場企業全役員の出身国内大学ランキング(2018年7月31日現在)】 1位(2,134人):○慶應義塾大学 2位(1,844人):●東京大学 3位(1,837人):○早稲田大学 ================学閥がある天上人の壁=========== 4位(923人):●京都大学 5位(888人):○中央大学 6位(590人):●一橋大学 7位(584人):○明治大学 ================学閥はないが幹部候補ワンチャンの壁==== ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.0 2024/04/24 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる