>>219
ありがとうございます。
>Anonymity gives him irresponsibility, and his resentment at being bored not being
subject to the cooling process of literary composition, his language is apt to be really terrible.
ヒントから「匿名性と怒りにより、彼の言葉は本当にひどくなる。」という気がしてきましたがまだ考え中‥
>at being bored not being subject to
ここですが、二つのbeingは並列なのか考え中…
>subject to the cooling process of literary composition
文学的な構成の冷却する過程とは何ぞや‥
多分ですが、この英文は新聞か雑誌に載った寄せ書きかエッセイで、ネイティブは鼻ホジしながら一瞬で読むと思うんですよね
いただいたヒントをもとに少しずつ考えます。

Talk〜!は命令形かと思ってしまいました。