勘助イベ




どっかの国に送り込んだならわかるけど、躑躅ヶ崎でちょっと諜報活動してるだけの自国の忍を「武田の間者だぞ」っておかしくない?
欺く国があっての間者だし、間者=忍でもないよね
諜報員みたいな意味で言いたいなら信玄本編みたいに「諜報に長けた忍」っていえばいいのに。

誤字とかはどうでもいいけど、意味履き違えてる系の間違いめっちゃ気になる