>>156
過去スレでも話題になってたっけ?
内容はあまり覚えてなくて悪いけど

どんぐりと紅葉の暗喩説に感激した身として
花言葉説を流用して考えた
桜の置物、特定の品種ではない桜全般の花言葉
精神の美、優れた教育、優美な女性
精神の美はアメリカからの花言葉なのかな
優れた教育も同じく、嘘をつかない正直であることの美徳らしいから
花乃と雛の話題に添ってるのと
花乃の心境と雲行きの暗喩かなって思った

蛇足、英語の花言葉は正直日本の桜の美学の一つをアメリカ人的に当てはめたんじゃないかなって思う
アメリカンチェリーの頃からある説話と花言葉なら別だけど