観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄 舎利子 色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 受想行識亦復如是 舎利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不浄 不増不減 是故空中 無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 無色声香味触法 無眼界 乃至無意識界 無無明 亦無無明尽 乃至無老死 亦無老死尽 無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 遠離一切顛到夢想 究境涅槃 三世諸仏 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提 故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪 能除一切苦 真実不虚 故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰 羯 諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶 般若心経
偉大にして深妙なる智慧の実践行について、 その最も肝要なる教えを仏が説ける聖典観自在すなわち観音菩が、 深き智慧の実践行を行じておられたときに、すべての苦しみという災いから救ったのである。
人間の構成要素としての五種のものは、 すべて実体なきものであることを実感して、舍利子よ。 形があるということは実体がないということと同じであり、実体がないじことが言えるのだ。
他の四つの心の働きである、 感覚、 記憶、 意志、 知識も、 形あるものの場合とまったく同体がないということになり、 実体がないからこそ、 形がある、 ということになるのだ。
ということは形があるということと同じなのである。 すなわち、 形があるからこそ、 実舍利子よ。 これこそが、 この世のあらゆる存在や現象には実体がない、 という姿なのである。
したがって、それらは本来生じたのでも滅したのでもないし、よごれたものでも浄らかなものでもないし、 増えたものでも減ったものでもないのである。
したがって、 実体がないということの中には、 形あるものはなく、 感覚、 記憶、 意志、もない。
知識といった精神作用もないし、眼・耳・鼻・舌・身体・心といった六つの感覚器官さらに、 形・音・香・味・接触感・心の対象、 といった、 それぞれの感覚器官の対象もないし、 それらを受けとめる、 眼識から意識までの六つの心の働きもないのである。
さらに、 無知もないし無知が尽きることもない、 ということからはじまって、 老も死もなく、 老と死が尽きることもない、 ということになる。
かくて悟りを求めるもともと得るものがないのだから、 智も得もないことになる。
苦しみもその原因も、 それをなくすことも、 そして、 その方法もない。
者たちは、智慧の完成という実践行に従っているので、心にはら遠く離れているので、 最後には永遠にしてしずかな境地に到達することになる。
何のさまたげもなく、さまたげがないから恐れがなく、すべてのあやまった考え方か過去・現在・未来の仏たちは、智慧の完成を実践するので、この上なき最高の悟りを得ることができるのである。
真実にして虚妄ではないものだ、これこそがあらゆる苦しみを除き、比べるべきものなき真言であり、最高の真言であり、悟りのための真言であり、偉大なる真言であり、したがって、 智慧の完成という実践行こそが、ということがわかるのである。
すなわち、 その真言とは、 次のようなものである。
さてそこで、 智慧の完成の真言を最後に出しておくことにしよう。
往き往きて彼岸に住き完全に彼岸に到着したものこそめでたし〞さとりそのものである