>>500
涼しげでいいわね。氷の音が聞こえてくるわ。
ところで、

> 良質で大きめな氷の入ったグラス

「良質」「大きめ」なのは、氷なのかしら? グラスなのかしら?

――「良質で大きめな氷」の入ったグラス(良質なのも大きめなのも氷である)
――良質で「大きめな氷の入った」グラス(良質なのはグラスであり、大きめなのは氷である)
――良質で大きめな「氷の入ったグラス」(良質なのも大きめなのもグラスである)

まあ、日本語の意味合いとしては、「氷もグラスも良質で大きめである」ということになるのかも知れないけど。

ご免なさい。貴方の文章にケチをつけたい訳じゃないのよ。日本語は難しいなと思っただけなの。スレタイ通りの「アタシがふと思った些細なこと」よ。