>>115-118
安物だからこそなるべく正確な情報で価値を判別するんだろ
デタラメ翻訳で買って安かろう悪かろうじゃ意味ねえだろ
そんなやつが見当違いのレビューしたら余計に迷惑とは思わんのか
そもそも英語翻訳されるのってタイトルと本文だけで商品説明画像の仕様とか文章とか英語のままだけど どうしてるの?
読めないし読んでないんだろ?

中馬鹿は尼つかっとけよ