『市勢』だと『行政地域としての市(その街)の地理・社会的な状況』という意味だよね。日本語が義務教育の欠落しているレベルで馬鹿丸出しなのに、
必死に相手のマウント取りたい四〇歳代の"ハゲおやじ"って可哀想過ぎだよね。

『氏姓』の意味で使いたかったのかな?