RQとかHWとかグローランサ 第12期 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ここは、RuneQuest(RQ)、HeroWars(HW)、HEROQUEST(SJG/イサリーズ社)について語るスレです。
応報の神ランカー・マイよ、このスレを守り、荒らしの指を切り、目を焼き、次スレ>>980に立てさせ給え。
■HQ/RQ各最新エディション関連
Moon Design Publications公式サイト http://moondesignpublications.com/
Design Mechanism公式サイト http://www.thedesignmechanism.com/
過去スレ:
前スレ:RQとかHWとかグローランサ 第11期 http://tamae.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1403309732/
(第一スレ) ttp://game.2ch.net/cgame/kako/974/974303058.html
(第二スレ) ttp://game.2ch.net/cgame/kako/1010/10106/1010614391.html
(第三スレ) ttp://game.2ch.net/cgame/kako/1039/10395/1039521374.html
(第四スレ) ttp://game6.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1040298843/
(第五スレ) ttp://game9.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1084108798/
(第六スレ) ttp://game12.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1146311391/
(第七スレ) ttp://game14.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1175344131/
(第八スレ) ttp://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1265277948/
(第九スレ) ttp://kohada.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1318335389/
(第十スレ) ttp://nozomi.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1349909978/
(第11スレ) ttp://nozomi.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1349909978/ >>324
でもエラッタなんかのアップデートが出た時のことを考えるとRPGNOWとかの方が便利なんだよね カーンオブカーンズだとゲナーテラなのね。
海外ではどう発音してるんだろう humactも「フマクト」じゃなくて「ヒューマクト」が正しいと聞いたことがある
humanと何らかの関連性があるなら確かにヒューマクトのがいいのだろうけど 海外でも英語圏はゲナーテラだよ。
原作者のグレッグ自身が何度も get の ge と主張しているので皆それに従っている。
最近だと動画でグレック自身やサンディや、ケイオシアムスタッフの発音が聞けるけど全員がゲだよ。
ヒューマクトも公式がそう嫁って言ってるので。 どっちにしろ日本語版が出ないなら意味ない話ではあるけど いや日本語版が出る出ないに関わらず読み方がわかるのは意味あるだろ 読み方で喧嘩になるのもバカらしいけど拘るのが居るのは面倒臭い 喧嘩って…
自分の知らないことを教えてくれるのは単純にうれしいけどな この流れで昔WoDスレがメイジの訳語で荒れまくったのをちょっと思い出した ゲーム中の呼び方は個人の好き嫌いがあるので好みで読めばいい。仲間内で通じれば問題ない。
それと原作者リスペクトは別の話だ。原作リスペクトしたければ、それに従うのは当たり前。
揉める要素はない。 >>334
原作者は自由に変えていいというスタンスじゃなかったか >>335
無理に変えろとは言ってない。
「お前のところはお前の好きにしてもらっていいけど、俺のところではこうなってる」っていうスタンス。
わざわざ変更する理由もないので、熱心なファンほど原作者に合わせてる。 Six Ages出たのか。やってみたいがこれは相当英語力いるな 変えても良いと言う話なら「無理に変えても」とか表現的におかしいだろ
リスペクトがどうのとか言ってるけど、単にあなたの思う「正しい読み方」を押し付けてるに過ぎない >>338
別にお前がどう読もうと関係ない。
アメリカ人のファンや公式がどう読んでいるかの話。
気に入らなければ真似する必要はない。 横レスだけど、
多少引っかかるところはあっても
「ゲーム中の呼び方は個人の好き嫌いがあるので好みで読めばいい」
って言ってんだからそれが結論でいいんじゃないの?
何故絡む必要がある。 単に理由無く文句付けたい奴がいるだけ。
ネットの日常。 スタフォードの自由に変えてもいい発言は
イサリーズがヒーローウォーズを製作してる時に
デザイナーがどうしても変えたいグローランサの設定があって
スタフォードに相談した時のものだったはず ちょっと違うかな。最初はメーリングリストなどで質問されて、回答する時に最後に Your Glorantha May Vary.って冗談半分でつけはじめた。
これは自動車の広告で「あなたの燃費は異なる可能性があります(Your Mileage May Vary)」という免責の定常句もじり。YMMV って省略して良くスラングで使われる。
要はメーカー公式の値であって全員には当てはまらない可能性があるとか効果には個人差があるとかそんな意味。
グレッグの回答に色々と絡んでくるやつがいたので最初はそういうクレマー避けだった。(グレッギングするやつが悪いと思うんだが)
気にいったらしくて、グレッグはずっとは YGMV って省略系を発言の最初に付けてたんだけど
その後もっと積極的に May を Will に変更して Your Glorantha Will Vary. とか YGWV 言うようになった。
英語の will はニュアンス的に may より強くて「違うかもしれない」ではなくれ「違っているだろう」くらいの意味になる。
RPG なので卓ごとに違って良いのは当たり前なんだけど、「俺には俺のグローランサがあるけど、お前らは積極的に自分たちのグローランサを作ってくれ」という感じだと思われる。 mayとwillのニュアンスか。
日本人が議論しても結局納得感が出にくい部類の議論になりそう。 ベスチャリ発売されたが夜行とか夜の乗り手ってどうなったんだろう >>348
Nightstalker と Night Rider だっけ?
残念ながら動物誌の新版はパマールテラは対象外なんだ。 ルーンクエストやってみたいんですけど、どれ買ったらいいですか?なんかスレ読んでてもいまいち分かりませんでした… >>351
英語に忌避感が無いなら最新のかね?
一応、入門用のは日本語になってるようだし >>352
最新の、っていうのはどれのことでしょうか
入門用というのもまた別にある? >>353
ルーンクエスト情報局と言うblogに日本語版のクイックスタートのアドレスがあるから検索してみな
アドレス貼ろうとしたらNGワードに引っ掛かって駄目だった 英語の最新版はこれ、まだPDF版の先行発売のみで、書籍版は近日発売予定。
ttps://www.chaosium.com/runequest-roleplaying-in-glorantha-pdf/
お試し用のクイックスタート(ちょっとルールが古い)
冊子版は有料だが無料のPDF版のダウンロードリンクがある。
「日の丸」のあたりに有志が翻訳した日本語版もある
ttps://www.chaosium.com/runequest-roleplaying-in-glorantha-quickstart/ >>354
私がやると、引っかからなかったんだが、どんな卑猥な言葉を使おうとしたんだ?
正直に吐け。今ならバービスタ・ゴアかゴーゴーマ派遣するだけで許してやるから。 >>356
知らん
引っ掛かったのはアドレスの方らしい
文章を幾ら変えても引っ掛かるし他のスレに書き込んだのは大丈夫だった みなさんありがとうございました。まずは無料PDFから試してみます
これでグローランサの世界楽しめるようになるかな…?? Kickstarterで出資した13th age in Gloranthaが、忘れた頃にやっと来たんだけど、PDFのダウンロードが出来ねえ……
なんか、メール送ったからそこからダウンロードしろよなーとか2月ごろに来てたらしいんだけど、メール来てないんだよなあ。
メール来てなくてもダウンロードはできるぞ、とも書いてあるけど、どこからダウンロードすりゃええんや?
Kickstarterの使い方今一わからん…… >>359
物が届いたってことは backerkit で住所入力したってことだよな。
なら backerkit にログインすれば、ダウンロードページにたどり着けるはず。
俺のはまだ配送されて来ないので親切な説明ではない。 >>360
あー、やっとわかった。
backerkitって別サイトなのか……記憶にねえけど。
なんとかDLできたわ。ありがとう。 最近はプレイできる環境じゃないんだけど、背景世界とかにすごく興味があるので読み物として購入したいのですが
設定とかの記述が充実してるルルブ、サプリ等を教えてください >>362
「グローランサ」「グローランサの神々」「グローランサ古の秘密」「グローランサ年代記」
「トロウルパック」「サンカウンティ」「ゆりかご河」
グローランサ以外だけどグローランサな「グリフィンアイランド」 >>362
背景資料ということなら英語読むのなら Guide to Glorantha と Glorantha Source Book を買えば。
もっと濃いのも欲しいなら The Stafford Library シリーズ。
日本語のはどれも中古で高値高騰していてお勧でできないので辛い。 >>363、364
早速教えていただきありがとうございます!
>>363で挙げて頂いた中に、先日近所のリサイクルショップで見かけたものが幾つかあるようなので、他の人に見つかる前に入手します! ちょっと前、いやけっこう前か。近所の古本屋にルーンクエスト90があったんだが。 THE PAVIS AND BIG RUBBLE COMPANION: VOLUME IIIに収載されているドワーフ・ヴァンパイアのアルバンは鎧を着たまま霧になれるとのこと
TotRM 19号にはミノタウロス・ヴァンパイア、セントール・ヴァンパイア、マンティコア・ヴァンパイア、ダック・ヴァンパイア、エルフ・ヴァンパイアが登場する
ミノタウロス・ヴァンパイアは頭突きで魔力ポイントを吸収できる
セントール・ヴァンパイアは蹴りで魔力ポイントを吸収できる
マンティコア・ヴァンパイアは爪と針で魔力ポイントを吸収できる
エルフがヴァンパイアになるとエルフ弓もヴァンパイアになり、触れたり矢が刺さるとエルフ弓に疲労ポイントを吸われる
ちなみにDorastor LAND OF DOOMに出てくるエルフ・ヴァンパイアは魔道が使えるだけで人間のヴァンパイアと変わりない
DRASTICK RESOLUTIONS VOLUME Darkness収載のコゾルは光の代わりに闇が弱点で、能力値がINTとDEXだけになっているのが人間のヴァンパイアと違う
これらのルールでRQGに取り込まれるものはあるかな? 回復したってゆってたのになあ。
いつか、オーランスの館で。 グローランサの八百万の神になって復活するのを祈ろう VRMMOの中でパーティ組むんじゃなきゃモンスター まちがって書き込んじゃった
それはそうと、ご冥福をお祈りいたします、
ルーンクエストのルールブック集めたり、同人買い集めたりしたものよ
ゲームは仲間が居なくてできなかったがな… ルーンの数(種類)って固定?
システムによって違うのは理解してるけど、グローランサの世界としてはどうなってるの?
時代が下るに従って増えるとか? >>375
ルーンには大ルーンと小ルーンがあって、小ルーンはそれこそ無数にある。
大ルーンは神知者が第二期にまとめたものなので神知者が滅んで以後は基本固定。
ただ神知者の間でも一部のルーンについて大ルーンとして認めるかどうか議論になっていたため、細かい部分で差異がある。
例えば第二期には月は無かったので、月のルーンは神話から導き出されたに過ぎず重要性が低かったため認めない者もいた。
あと神知者のルーンを元にしながらも各地域や時代によって各民族が自分たちが重要と思うものを好き勝手に大ルーン扱いしてたりすることもある。 >>376
ありがとう。とても参考になった
ところで「大ルーン」「小ルーン」て何? 見ればわかるだろう、大ルーンはでかい方だ! 小ルーンはでかくない方だ!
>>376 は神知者だ! やっちまえ! >>377
ルールブックとかで一覧で説明されてるような重要なのが大ルーン。それ以外の神様や現象や魔術ごとに固有なのが小ルーン。 結局「神知者のルーン」を使ってるコトはどう思ってるんだろな、ヒョルト人とかは。
単にその起源は知らないだけ?
ヒーローウォーズ102〜103pにあるルーン一覧は
RQ:Gではどれくらい変わってるのかしらん。 >>382
"我が戦い、我らが勝った"
こそが、典型的なグローランサ住人共通の主張だからぬ グレッグ氏が亡くなってしまって、これからはもう大きなグレッギングは起こらないのかなぁ…
昔GMが「英雄たちがヒーロークエストで任務を果たし帰ってくる。これをグレッギングという」て初心者にサマリー手渡しながら教えてた >>382,383
あっそうか他の住人視点ではそうなるのか すごい勢いでRQ:Gと関連サプリメントが製品化されてるけど、過去のサプリも新版にコンバートして再販してくんねーかなー
あと日本語版…布教にはどうしても必要なんじゃ… 日本語版と言ってもどこが出すかと言う話になると選択肢は限られるので難ともね 出すかどうかは知らんけどライセンス取得している会社はあるらしい アークライトだろ>ライセンス
前にスレやTwitterで見た つまり、選択肢もなにもライセンスを取得している会社が出す気になるかどうかというだけの話だ。 それを言い出すと過去の版のをコンバートてのは夢のまた夢と言う感じか >>391
来年には新版の Gods of Glorantha が出るのほぼ確定だし、その後も新版のサプリが多数計画中なので、
コンバートとか言うより新版の英語サプリが順調に出続けてそれがちゃんと翻訳されるのが幸せなはず。
そうなったときに一番心配なのは翻訳品質だが。 ルーンクエストやってみたいんですけど、オンラインセッションとかありますか?
地元で同好の士を見つけるのすら困難な過疎地です… そも人が居る地域ですらメンバー集めるのが難しいゲームだから地道に仲間を集めるしか方法は無いと思う http://itest.5ch.net/test/read.cgi/news5plus/1542502175/-100
【アゼルバイジャン】現代のバックギャモンの先駆と思われる4000年前のゲーム「58ホール」がアゼルバイジャンでも見つかる [11/16]
0001 SQNY ★ 2018/11/18 09:49:35
・A Bronze Age game was found chiseled into stone in Azerbaijan
ユーラシア大陸のロックシェルターの岩に彫られたドット模様、それは「58ホール」と呼ばれる古代の近東で興った青銅器時代のゲームに使われたものである。
当時はエジプトと中東地域のメソポタミアにだけに存在していたと考えられていたものが、この発見で遠く離れた地の人々にも急速に広がっていった事が示されているのだと科学者は言う。
----
あなたの卓のグローランサにも、おひとついかかでしょうか グローランサの世界って、死んだら信仰してた神の神界にいくんだよね?
でも神界って「時」の外だから、昔死んだ祖先の他にも「未来で死んだ自分の子孫」もいるんだよね?
…は? >>397
自分の子孫の行く末を知れることに何か問題が?
おそらくだが、
その辺りの疑問点を理詰めで突き詰めて、解消する科学的アプローチの果てに
神知者の悟りみたいなんがあるのではなかろうか、
火あぶりOR吊るされる前に逃げた方が良いだろうけどな! グローランサでいう「時」がない世界っていうのはちょっとややこしいんだよね。
時間の経過がないわけではなくて、局所的に時間経過はあるんだが、大局的時間が混乱している。
因果関係が勝手に変化し、異なる時系列が同時に併存できる。なので自分の先祖が同時に自分の子孫かもしれない。
そういう神話的パラドックが許容される世界。
シュレディンガーもハイゼンベルグもびっくりの箱を開けても波動関数が収束しない。ちなみに箱を開けるのがヒーロークエストね。 要は先祖だの子孫だのは時があること前提の概念なので、時のない神界では意味がない >>399
そうか! 観測されても重ね合わせが重ね合わせのままだから、
ヒーロークエスターによって違う事象が観測されうるんだ。
イメージが掴めた、ありがとう しかしするとグローランサの内世界は、神界の一断面の射影に過ぎないのかもしれないな >>399
それって公式設定?
どこかに記述ある? 本当は「真実」「風」「支配」「ヒョルト」とか書きたいんだけど
Unicodeに採用されるといいなあ 未来の自分の子孫がいるのが分かったのに、そのあとに子をなすことができなかった場合どうなるんだろう
未来の子孫は可能性だったということでなくなるのか、
しれーっと別の誰かの子孫だったことになってるのか、
はたまた女神お願い事務所のような強制力で子種セックスが強要されるのか 未来が不確定であるように過去もまた不確定である、ってSFもあるでな
現時点から拡散する未来も、現時点に収束する過去も無限に存在する
ヒーロークエストってのは過去や未来を自分の都合のいい様にする儀式なんじゃないかと思ったり
無限の可能性を操れれば何でもできるが、なにがどう影響を及ぼすか分かったもんじゃない
だからこそ、ストーリーが出来ている神話をなぞることで影響を限定して望む結果を
出しやすくしてんだろう >>403
共通時間の非存在と多義性については公式情報。最近のヒーロークエストの説明にある。
最後の行の波動関数うんぬんは私が付け加えた蛇足。 PCゲームのTES4 OblivionのシナリオライターがRQのデザイナーのひとりってホントですか?
たしかにドワーフとか八大神の設定まわりが似てますけど >>410
Oblivion のメイン・シナリオライターは RPG デザイナーの Ken Rolston で彼は RuneQuest 関係にもがっつりかかわってる。
基本ルールだと RQ3 の Gamemaster Book の著者の一人にクレジットされてる。
古いのだと RQ2 の Pavis や Big Rubble や Borderlands あたりから彼の記事が含まれている。
それよりも Avalon Hill に移籍してからの「ゆりかご河」の著者兼編輯者として有名かな。
というかRQ3の後期「太陽領」以後の Avaloh Hill のルーンクエスト製品(いわゆるルーンクエスト・ルネッサンス)は彼が開発指揮と編集をやってる。
Ken Rolston はパラノイアとかウォーハンマーとか D&D 関係の仕事とか色々やっててそっちでの知名度も高いけど。 だからってよそ様のネタを流用するかと言ったらそれは別問題な気が 別に用語をパクッたわけでもなし。雰囲気や設定が似てるくらいで問題になるわけないだろ
そんなこと言い出したら現実の神話パくッたとか謎の非難浴びるぞ。 いや問題になると言ってるわけじゃないぞ
RQに関わった人だからと言って余所でも似たような事をやるとは限らんだろ
「別問題」っていうのは別の話、「そうとは限らない」って程度の意味
まあ今回のケースについては結局「そう」でした、ということだけど 「問題」="Problem"じゃなくて
「問題」="Subject"ってことで ディレクティってアンデッド創れるからPOWがある筈つまりヴァンパイアじゃないよね?
Strangers in Praxの半物質的ゴースト(Semi-corporeal Ghost)みたいな奴じゃないだろうか
SIZとDEXを持っているけど魔術によるダメージ(鋭刃とか破裂とか)以外無効で、攻撃技能ではなく魔力ポイントの抵抗ロールで攻撃を当てる必要がある。
逆に憑依された肉体はSTR+3かつ疲労の影響を受けない
POW持ってるしSIZもあるから魔導士の半物質的ゴーストなら物質界で儀式もできそう ディレクティはアンデットって明言されてるよ。
英雄クラスを通常のルールで推論しようとしても無理だし、通常のルールの範囲内でも自分でPOWを持っていなくても、どこかから調達すればいいじゃないか。
逆にヴァンパイア博士級魔道師(RQ2だとヴァンパイア英雄司祭)がアンデッドじゃないって、どういう発想だろう? >>419
・POWがあるアンデッドは赤帽子、POWがないアンデッドはヴァンパイアが例
・呪付儀式に他者のPOWを使えるというのは耳よりな話ですね
・アンデッドではなくなったヴァンパイアというと…使い魔とか? グローランサ解釈では Redcap は純粋なアンデッドではないので注意が必要なんだよ。一般化してはいけない。
あれは構成的には、悪意ある幽霊(幽霊はアンデッドではない)が、血をもとに作られた肉体(アンデッド)に取り付いたものなので。
アンデッドは魂(POW)がないのに動いている肉体という定義なので、ゴーストやレイスはアンデッドではない。 RQ2 基準だとヴィヴァモート司祭は儀式で犠牲者の POW を吸い取って自分の魔術に使える。
それどころか犠牲者の持っているルーン呪文を吸い取ることもできるので、どんな呪文を持っていても不思議ではない。
カルトの英雄であるディレクティはアンデッド作るとか余裕。 そういや新版のフマクトにゴースト作る呪文あったな
アンデッドでないなら納得 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています