X



【魔道祖師】墨香銅臭総合 四章
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 8f10-n+O8)垢版2021/08/24(火) 19:49:57.15ID:uq3TkcDm0
墨香銅臭総合スレです
中国の小説家、墨香銅臭による小説&その作品のメディア展開作品について語るスレです

前スレ
魔道祖師総合
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1601039665/

【魔道祖師】墨香銅臭総合
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1617321335/

【魔道祖師】墨香銅臭総合 二章
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1620736524/

【魔道祖師】墨香銅臭総合 三章
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1625890540/

■スレルール
・実写ドラマ「陳情令」シリーズについての話題は、下記記載の別スレッドにてお願いします
・公式以外の原作翻訳の掲載、それらの話題などの書き込みは、著作権に関わる可能性がありますので禁止です
・煽りや荒らし、情勢政治などの話題はスルー

■関連スレ

魔道祖師 第4話
https://rosie.5ch.net/test/read.cgi/anime/1623026600/

天官賜福 其之二
https://rosie.5ch.net/test/read.cgi/anime/1629644932/

■書籍情報(繁体字版と日本語版情報のみ)
・人渣反派自救系統:全3巻(繁体字版)
・魔道祖師:全4巻+番外集(繁体字版)(日本語版2021年5月〜7月発売・全4巻)
・天官賜福:2巻(繁体字版・以下続刊)

■メディア展開情報(タイトル変更されたものは改題表記)
・人渣反派自救系統
アニメ:穿書自救指南(改題)

・魔道祖師
アニメ(日本語吹き替え版放送あり)
ラジオドラマ
漫画:赤笛雲琴記(改題)
実写ドラマ:陳情令(改題)

・天官賜福
アニメ(日本語吹き替え版放送あり)
ラジオドラマ
漫画
実写ドラマ:(配信日未定)

■繁体字版の原作小説および正規品グッズ購入方法
ステラワース、アニメイト、ジュンク堂、紀伊国屋、その他代理購入輸入店など
海賊版回避のため正規ルートで入荷している企業からの購入推奨
オークション、フリマアプリなどは非推奨

・次スレは>>980が宣言してから立ててください。無理ならば代理人を指名してください。
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:: EXT was configured
0008名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ ff10-n+O8)垢版2021/08/24(火) 21:32:23.03ID:uq3TkcDm0
立ててからふと思ったけど

■スレルール
・実写ドラマ「陳情令」シリーズについての話題は、下記記載の別スレッドにてお願いします
      ↑
これはドラマスレが消滅し
時期的なものを考慮すると新しく立つ事も無さそうなので
前スレのようにある程度の「陳情令」の話題もOKという事で良いよね?
0023名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 3910-Ult/)垢版2021/08/27(金) 19:12:30.26ID:lr21F6Sw0
今回のラジドラのサムネmimiだとキス寸前って感じなのに猫耳だと離されてるね
本国版もキスは普通にするし軽い喘ぎぐらいなら入ってるよ
でも最近また規制厳しくなってきたのかえっちなのはどんどん下げられてる
0027名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 3910-Ult/)垢版2021/08/28(土) 15:25:45.81ID:JdJYobG70
完結編5話楽しかった
抹額で縛るシーンがあって良かったのと
魔翻訳だと抹額が額のネクタイでお茶吹いたよ
0030名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 1110-My5A)垢版2021/08/29(日) 02:24:56.01ID:Nwy/Escj0
>>29
座学の頃の追いかけっこと絡めることでかつてと変わった関係性とかが表れてるしよかったよね
尺が無い中で「姓は藍だ」「温寧を叩く、蹴る」「2本の指を握る」「おいかけっこ」「魏嬰に物を贈る」と原作で3回ある藍湛の酒にまつわる行動をうまく1回で纏めてるし端折ってるとはいえいい構成だと思う
0031名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 0d02-CMxA)垢版2021/08/29(日) 19:58:29.73ID:H8FOVYXH0
魔道祖師3期の最新話、画面が明るくてキレイだし面白かった。アニメのらんじゃんは表情があっていいね。
BLには興味なかったけど、原作読んで耐性がついた。でも女体化とか妊娠とか現代ネタは無理だ。
0032名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ aebc-4thN)垢版2021/08/29(日) 20:43:44.91ID:9/CAOVKx0
>>31
らんじゃんの微妙な表情の動きとかうまくでてるよね
アニメは戦闘シーンがカッコよくて好きだわ
ただアニメは小説の補完用としてはすごくいいけど単体ではイマイチ話がわからんよな、とは思う
0034名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ ad35-0tP1)垢版2021/08/29(日) 22:27:24.14ID:roIf4Up60
聶兄が暴れ出した処へ駆けつけた藍兄さんが、抹額縛りと弟を見た衝撃で
聶兄が目の前を高速移動していくのに対応できなくて呆然とスルーしてたのが笑えた
その後金鱗台で藍兄の目の前で2人はイチャコラしとるし
0035名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 1110-My5A)垢版2021/08/29(日) 23:33:21.37ID:Nwy/Escj0
あの時点だと藍曦臣は魏無羨だと気づいてないんだよね
長いことふさぎ込んでいた弟がある日客人を連れてきて嬉しそうからのその人物に抹額縛りしてるわえらい仲良さそうだわで驚いたかな
やっと藍忘機が死者へのこだわりを無くしたと思ったらまさかの復活した夷陵老祖だと判明したときどう思ったんだろう
0036名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 2195-RWBE)垢版2021/08/30(月) 00:27:55.07ID:ZX6Ln8x00
>>35
基本弟が幸せなら夷陵老祖でもオッケーですの精神な気がする
個人的に信用してなくても弟が望むなら仙門百家から追われてる状況でも匿うし
弟のことを理解して欲しいので母親の話もする
藍湛の気持ちって何?どういうこと?!されたらキレる
0037名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 3910-Ult/)垢版2021/08/30(月) 01:07:14.69ID:6mZ/Paqf0
5話観て観音廟での曦臣兄に血の不夜天後の事と抹額の件で怒られる魏嬰に期待してしまう
0039名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウウー Sa85-ZPta)垢版2021/08/30(月) 14:26:25.25ID:BytyUnIea
所々、陳情令よりアニメの方が原作に忠実な所があるよね。
0041名無しさん@お腹いっぱい。 (ブーイモ MM66-CMxA)垢版2021/08/30(月) 16:04:38.29ID:lkY49IF8M
端折るのはともかく、原作にない設定を大幅に追加するのって嫌い。端折ったところを違和感なくするための追加くらいならいいけど、新しいアイテムとか人物とかやめてほしい。
アニメの二期の1話2話とか何の話?って思った。でも戦闘シーンとかはアニメが良い。
わがままだな…。
0042名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 6124-edhn)垢版2021/08/30(月) 16:23:06.79ID:x9oeQEOM0
陳情令とか原作にない設定ばかりじゃね?
温情や江厭離とか座学は男女分かれてるし原作では雲深不知処にすら来てない
最初から陰虎符出てくるし義城以外にも薛洋は出張るし原作ではチラッと名前だけしか出てこなかった抱山散人や藍翼まで主要な役になってる
原作読んでからだと結構ツッコミどころ多かったけどな
0043名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 826d-6luQ)垢版2021/08/30(月) 18:15:32.96ID:w5dPHJ8B0
そもそもメイン二人の「生前は藍湛の一方的な片想い+魏嬰は藍湛に殺されるほど嫌われてると思ってる」って拗れた関係が「生前からズッ知己」な時点でだいぶ別物に見える
まぁ原作陳情令ラジオアニメぜんぶ改変ごと楽しんでるからいいけど
0052名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 8229-5cAw)垢版2021/08/31(火) 12:50:41.26ID:WS5Ce1Jj0
残念ながら、キスシーンもないし、
追いかけっこも無いです

私の物発言もなかったような・・・
階段上がってからは、原作にはない
アニメオリジナルストーリーな
感じです

藍湛の兄は、弟とアーヤオの狭間の
立場になり、顔に翳りがみえてます

金家がとても、ハイテクな住まいで
ビビりました
0056名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ b107-Ult/)垢版2021/08/31(火) 17:55:08.94ID:hqIzEHui0
渣反翻訳中なんですけど冰河は師尊の泣いてる姿に興奮してしまう体質になってるんですか!?翻訳あってますか?!教えてください!!!
0058名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 8229-5cAw)垢版2021/08/31(火) 22:41:23.96ID:WS5Ce1Jj0
>>54
そうです そうです すみません
宿場の上のクルクル舞が追っかけっこ
の代わりです
ラジドラとYouTubeでみれる
魔道祖師の漫画バージョン

赤笛雲琴記だと、原作に沿って
屏風のおっかけっこやキスも
あるのですが、
アニメだと規制があるので
攻めながらもギリギリの
映像になってる感じですね
0061名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 822c-8XQ0)垢版2021/09/01(水) 14:18:43.15ID:Lbsri1270
実写化が苦手で陳情令スルーしてたんだけど最近になって観たら
面白くてもっと早く観とくんだったって後悔した
匂わせが凄くて、大変よかったです
陳情令では曲のタイトルと焼き鏝の謎は明かされなかったのが残念

魔道4巻の電子配信日はいつになるかしら
0062名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ c205-+pMA)垢版2021/09/01(水) 14:28:23.83ID:PR3fatMj0
5話で我慢できずに課金?したんだけど・・・日本語吹き替え出来ないけど面白かった
藍兄ちゃんの二人を見て「え?ああ・・・」って顔にお昼ごはん吹き出しそうになった
他にもなかなか好きな場面が目白押しだった
なんだあの近代的な建物は・・・とか考えるだけ無駄だわウェイ・インもラン・ジャンも
既に4巻での観音廟レベルの関係になってるしラストまで見れるのか心配になった
・・・絵だけの感想です何言ってるのかはわかりません
0063名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ aebc-4thN)垢版2021/09/01(水) 17:04:07.23ID:tkEq18Bn0
>>62
5話はCLIPだけ見てるけど面白そうなので楽しみにしてる
酔っ払いランジャン強すぎるし可愛すぎるな
藍兄ちゃんは弟可愛いんだろうな
小説でモウ(=ウェイイン)を姑蘇に連れて帰ったとき端から見るといつも通りの鉄仮面ランジャンに
藍兄が「そんな嬉しそうな顔をして」っていうシーンすごい好きなんだよね。兄すげー!
0068名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 6eef-fQWZ)垢版2021/09/01(水) 23:14:22.09ID:C6Ct6twz0
アニメ3期開始前はPV見る限り絵が2期までより濃い目なので不安だったが
いざ始まったらそこまでではなかったしバトルは見ていて格好いい
あとはブロマンス〜BL領域をどう着地させるか
0069名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ fe10-b77d)垢版2021/09/01(水) 23:34:59.77ID:GcTtkWtZ0
>>62
PC版の画面に切り替えて、動画にある歯車マーク押して字幕→英語→自動翻訳→日本語を選択したら正確じゃないけど日本語字幕つけれるよ
0072名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ c205-+pMA)垢版2021/09/02(木) 08:35:55.78ID:NywGVUBf0
>>69さんありがとうございます
スマホのアンドロイドですが歯車マークは出てるんだけど画質の変更のみで出来ません・・・
字幕操作では英語とタイ語とかしか出ません
私違うところ見てるのかな・・・もう少し自分でも調べてみます
バトルシーンは前期より好きでそこは台詞いらないんだけど
ただお粥作りで二人でイチャイチャしてるのは何言ってるのか
周りが何話してるのか気になってしまう
0073名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 29bd-DHEV)垢版2021/09/02(木) 09:04:46.41ID:eXpSglfp0
>>72ではないけど中国語を翻訳してアニメや原作を見てる人たち本当尊敬する
さはんと天官賜福の原作読みたいけどネットの拾い物でなく正規版ほしいでも自力で翻訳する頭も気力もないや
魔道祖師が売れてるから早いうちに翻訳されることを祈る
0074名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ ae15-4thN)垢版2021/09/02(木) 10:10:48.12ID:ZL6bBEY30
魔翻訳なんて正直内容把握できないし特に中国語の教養が無くとも自力翻訳で理解できてる人たち羨ましい
文法とか調べながら読んでたらどれくらいかかるんだろう自力だと落とし込むのに限界がある
それか英語で読んでんのかな
0075名無しさん@お腹いっぱい。 (スッップ Sd22-Z/Gj)垢版2021/09/02(木) 10:38:56.99ID:yAVfcuHYd
台湾版をGoogle翻訳で読んでるよ
写真撮るんじゃなくてカメラをかざして読んでるので2秒くらいで違う文章になるけど
逆にいろんな文章から場にあったものを選べるので意味は取りやすい
移り変わりが激しすぎてめっっっっちゃ読みづらいけど
本のページの読みたい部分をうまくカメラに収めるのめんどいけど
それでも意味がわからない時は実際の文章見ればそれまでの魔翻訳と合わせてなんとなくわかったりする
ありがとう漢字文化
0079名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ c205-+pMA)垢版2021/09/02(木) 14:29:29.77ID:NywGVUBf0
英語翻訳?は文章は分からないけど中学レベルの単語をチラ見する程度で
感情だけは分かる・・・happyとか・・・名前とか義城がYi Cityと書かれてるけど
名称なので逆になんて読むのかが悩むギ?シティ・・・・
ただ中国語を聞きながらアニメと英語翻訳見てるとすんごく疲れる・・・
魔翻訳もそうなるなら辛さは同じかな?
ちなみにキャラの顔と衣装髪型が似てるとさらに悩む
ついでに原作と陳情令見てるとカオスになるが又それも楽しい
0084名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 466d-Y/PZ)垢版2021/09/02(木) 18:41:38.81ID:Xd8tA+7Q0
>>72
お粥作りのシーンですが、初心者レベルですが大雑把に翻訳してみました!
魏嬰が竹筒に入った調味料を藍湛に指示して鍋にいれてもらうんだけれど…
 「アレ入れて」
 「コレ入れて」
 「あれを追加して」
 「全部いっぺんに入れちゃって!」
…と、素直に手を動かしてくれる藍湛をからかっている
藍湛も楽しそう
それを観ている弟子たちが
 「思追:含光君は自分が想像していた姿と少し違うようだ」
 「景儀:それはこの莫玄羽が原因じゃないか?」
 「思追:でたらめを言ったらだめだよ」
…とひそひそ話していました。
0086名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウウー Sa85-FKhn)垢版2021/09/02(木) 19:50:10.25ID:d/7DsaLAa
>>79
英語版の名詞は中国語のピンイン表記をそのまま使用してることが多いので
英語版に慣れるとキャラ名も原音のまま理解できるようになるよ
翻訳はChromeのページ翻訳機能を使用しているか
コピペでDeepLや百度にだーっと流してる人が多いんじゃないかな
学校の課題じゃないから、いちいち辞書引いて正確な翻訳しなくていいしね
0087名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ aebc-4thN)垢版2021/09/02(木) 21:18:09.25ID:p/SYCqI10
みんなすごいなー
自分は英語→日本語の魔翻訳頼みだけど、ピンイン表記?キャラ名が漢字じゃないので
誰のことかわからなくてよく混乱する
漢字だったらわかるのに
耕運機の意味はここで教えてもらって助かった!
0093名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 4707-xjbh)垢版2021/09/03(金) 14:04:22.43ID:EqAQzTtN0
なんかTwitterで魔道祖師の同人誌を転売?中古出すのは駄目みたいな話で盛り上がってたけどそういう意味なのか??
0095名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウウー Sa8b-dn29)垢版2021/09/03(金) 14:42:03.25ID:3SwRbf6Za
作者の意向てのは晋江文学城のガイドラインの遵守
他作品が同人者が起こしたファンのトラブルや18禁同人が発端で発禁になった前例があり
アンチが同人誌を利用してMXTXも発禁食らわせようとしてるんだってさ
中国ではファンが起こしたトラブルの責任を公式や俳優が取らされる国だから同人者は警戒してるし
この問題を自力で理解できない人には渡さないようにしてると言われたよ
0097名無しさん@お腹いっぱい。 (スフッ Sd7f-xjbh)垢版2021/09/03(金) 15:36:08.30ID:uqgdZzK1d
渣反の漫画版も公開中止になってるのも発禁になってしまったからなの??
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況