0033名無しさん@そうだドライブへ行こう (ワッチョイ 892f-luqG)2018/05/02(水) 12:16:24.96ID:rqtfQXXA0 >>25 違うって あのステッカーは「私は子どもをのせてるから法定速度で走ります、だから煽らないでね」っていう意味で貼ってるの なんで君みたいな「事故の時に」って言いだしたかっていうと 「Baby in Car」の和製英語を「赤ちゃんが組み込まれています」ってなんやねんと突っ込まれたから それで「いやこのステッカーは事故の時に・・・」って言いだしたけど こんな英語ないからw 正しくは「Baby on Board」 最近はこっちのステッカーが増えてる