0752バスケ大好き名無しさん (ワッチョイ faef-bn0w [221.187.118.58])
2019/03/21(木) 05:07:48.11ID:QAt1BUwv0"vertical leap"を訳したら確かに「垂直跳び」になるが、日本で言う「垂直跳び」とは違うんだよ
"standing vertical leap"が日本で言う垂直跳びで、"running vertical leap"が助走あり
NBA界隈ではただ"vertical leap"とか"vertical reach"とか表記する場合は基本的に後者を指す場合が多い
https://www.brewhoop.com/2015/5/20/8632753/giannis-antetokounmpo-can-jump-really-really-high
このサイトで動画が見れるように、ヤニスのやつも助走ありの記録
ヤニスは確かにバケモノだけど渡邊も十分すごいよ