>>750
"vertical leap"を訳したら確かに「垂直跳び」になるが、日本で言う「垂直跳び」とは違うんだよ
"standing vertical leap"が日本で言う垂直跳びで、"running vertical leap"が助走あり
NBA界隈ではただ"vertical leap"とか"vertical reach"とか表記する場合は基本的に後者を指す場合が多い

https://www.brewhoop.com/2015/5/20/8632753/giannis-antetokounmpo-can-jump-really-really-high
このサイトで動画が見れるように、ヤニスのやつも助走ありの記録
ヤニスは確かにバケモノだけど渡邊も十分すごいよ