学連が素直に、
「1度も出走経験のない選手から選出する」
と書けば良かっただけ。

今回のような、「本大会出走回数が1回を超えない選手を選出する」と書きたいなら、
読み手の誤解を招かないよう、
「94回大会に出走する事で、本大会出走回数が1回を超えない選手を選出する」とでも書くしかない。

てゆーかさ、こんな読み手に不親切な分かりにくい日本語使うなら、
「1度も出走経験のない選手から選出する」って書けば良かったんだよ。
読み手に分かり難い文書発表するのが流行りか何かか。