>>704
>In fact, the term flower girl ultimately became synonymous with prostitute.

うn、お前ねこれは19世紀の認識な?、1801年から1900年までの花売りの認識だ
19世紀末から次第に花売りの娼婦は減少に転じてるんだから20世紀の話はしてないわけ

で、ヴァイオレット・エヴァーガーデンの世界は20世紀なわけだ、分かるか?この理屈
誤差の話じゃねんだわ、お前のクソ理解の正当性を唱えるなら20世紀の話をしろよな?

>ここの住人は花売り=娼婦のメタファ

IDコロコロ同一人物成りすまし住人がいるキチガイの認識だろ?、だから何なん

>イギリス人にはメタファどころかこういう認識

おバカなお前は気付かないと思うけど『ヴァイオレット・エヴァーガーデン』は日本の作品なんだよw

藤田春香さん吉田玲子さん京アニスタッフのほとんどは日本人だしな、日本人にとって花屋は花屋でしかないからさ
イギリス映画の話はしてねーんだわ、キャラはお辞儀するし記号的には日本人に分かりやすく描いてるわけ

作品自体、主にイギリス人に向けて発信してねんだわ、糖質だから分からんと思うけど
花売りは花売り以外の意味は無いわけ、イギリスで花売り=娼婦の認識が一般的なら北米版含めて本編の修正を加えられる
それくらいの問題シーンなわけだ

当然だろ?、アメリカや欧州では児童ポルノや誘拐が問題視されてるんだから、日本以上に規制が厳しいんだぞ?
13歳のエイミーにそれがメタファだとしても、造花売り=娼婦という意味付けを与えるわけねーだろうがよ